Шпионка / Nang Rai Sai Lab / Undercover Villain
Страна: Таиланд
Год выпуска: 2013
Жанр: комедия, романтика, экшн
Продолжительность: 13 серий по ~108 минут
Перевод: Русские субтитры
В ролях:
Margie Rasri Balenciaga - Сурикан / Зо
Peter Corp Dyrendal - Нарибет
Saiparn Apinya Sakuljaroensuk - Плойнин
Go Gosin Ratchakrome - Уссана
Ball Vittavat Singlumpong - Нэтан
Описание:
Нелегко быть актрисой. Особенно в отрицательных ролях. Да еще и получать за это награду несколько лет подряд. Ведь люди на улице видят в тебе лишь образ злыдни, созданный на экране. А если в жизни ты белая и пушистая, то за такое отношение вдвойне обидно. Вот и наша героиня Зо и карманника отделает, и ради подруги на преступление пойдет. Но полиция тоже не дремлет, и, схватив горе-преступницу, предлагает ей стать их шпионкой. Выбор небогатый, не в тюрьму же идти, и Зо согласилась. И все бы ничего, если бы не вреднющий полицейский, который так и норовит отравить жизнь шпионке поневоле.
(с) Xing Feng Доп.информация:
Русские субтитры от фансаб-банды
LifeLineSubs Хардсаб отсутствует, русские субтитры отключаются.
За ансаб благодарим
Kudalakorn Состав группы: Перевод, тайминг, тайпсеттинг -
Xing Feng Состояние проекта: 1-13 серии - готовы ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЁН! Качество видео: TVRip
Формат: AVI
Видео: 640x480 (1.33:1), 25 fps, XviD build 46 ~767 kbps avg, 0.10 bit/pixel
Аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~103.42 kbps avg
42
00:12:24,060 --> 00:12:25,560
Эй, дамочка!
43
00:12:26,700 --> 00:12:29,990
Эй, иди отсюда! Проваливай!
44
00:12:29,990 --> 00:12:33,060
- Эй!
- Отстань! Пошёл отсюда!
45
00:12:33,060 --> 00:12:34,330
Эй ты!
46
00:12:35,260 --> 00:12:38,530
Хватит долбиться! Прекрати!
47
00:12:38,530 --> 00:12:41,530
Эй! У меня дорогая машина, вообще-то!
48
00:12:41,530 --> 00:12:43,430
Чего в окна долбишься?!
49
00:12:43,900 --> 00:12:46,490
Слушай, ты права купила, что ли?
50
00:12:46,500 --> 00:12:48,290
Надо всё обсудить!
51
00:12:48,300 --> 00:12:49,960
Говори, чего надо.
52
00:12:49,960 --> 00:12:52,930
Это твоя вина, а ты со мной так разговариваешь?
53
00:12:52,930 --> 00:12:55,460
Чего ты хочешь?
54
00:12:56,360 --> 00:12:58,060
Денег, да?
55
00:12:58,060 --> 00:13:00,030
Сколько ты хочешь? А?!
56
00:13:00,030 --> 00:13:03,590
Дамочка, советую прекратить мне такое говорить.
57
00:13:03,600 --> 00:13:05,760
Я могу засудить тебя за клевету.
58
00:13:05,760 --> 00:13:09,560
Лучше извинись, и мы разойдёмся по-хорошему.
59
00:13:10,000 --> 00:13:14,230
Извиниться перед тобой? Ты в своём уме?
60
00:13:15,430 --> 00:13:19,230
Ты выскочила прямо передо мной! Это твоя вина, так что извиняйся!
61
00:13:19,230 --> 00:13:21,790
Эй, не обвиняй меня!
62
00:13:22,260 --> 00:13:24,190
Где свидетели?
63
00:13:24,200 --> 00:13:27,460
Думаешь, я не сообразила, какую пакость ты затеял?
64
00:13:27,460 --> 00:13:30,560
Ты хочешь вытрясти компенсацию за ущерб,
65
00:13:30,560 --> 00:13:34,330
хотя никакого ущерба и в помине нет, верно?
66
00:13:34,730 --> 00:13:38,430
Послушай, мне не нужны твои деньги.
67
00:13:38,830 --> 00:13:42,290
Не нужны деньги? Чего тебе тогда надо?!
68
00:13:51,230 --> 00:13:53,890
Ясно, ты хочешь...
69
00:13:55,830 --> 00:13:57,990
Стоп-стоп-стоп!
70
00:13:58,000 --> 00:14:01,160
Дамочка, ты лакорнов пересмотрела?!
71
00:14:01,160 --> 00:14:03,260
Не драматизируй!
72
00:14:03,260 --> 00:14:06,390
Да как ты посмел так говорить обо мне?!
73
00:14:06,400 --> 00:14:09,560
- Как ты посмел?!
- Стой-стой!
74
00:14:09,560 --> 00:14:12,390
Остановись! Сейчас же прекрати.
75
00:14:25,900 --> 00:14:27,890
Только попробуй вернуться!