Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Почётный релизер
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 3 месяца
Сообщения: 3450
Откуда: Казань
Россия

Сообщение 11 фев 2019, 22:45 

[Цитировать]

Richard Wagner (1813 - 1883) – Tristan und Isolde
Жанр: Oпера
Год выпуска диска: 1992
Производитель диска: DECCA, USA
Год записи: 1960
Формат записи: ADD, Stereo
Номер по каталогу: 430 234-2
Аудио кодек: FLAC
Тип рипа: image+.cue
Битрейт аудио: lossless
Продолжительность: 239’21
Источник: собственный рип
Наличие сканов в содержимом раздачи: да
Треклист:
CD 1: 1 – 9: Act I – 75’17
CD 2: 1: Act I; 2 – 8: Act II – 49’18
CD 3: 1 – 4: Act II; 5 – 6: Act III – 52’18
CD 4: 1 – 9: Act III – 62’28
Исполнители:
Isolde –---------------- Birgit Nilsson
Tristan –---------------- Fritz Uhl
Brangane –------------- Regina Resnik
Kurwenal –------------Tom Krause
Konig Marke –---------Arnold van Mill
Melot –------------------ Ernst Kozub
Ein Hirt –---------------Peter Klein
Ein junger SeemannWaldemar Kmentt
Ein Steuermann –----Theodor Kirschbichler
Schiffsvolk, Ritter und Knappen, Frauen aus Isoldes Gefolge
Dirigent: Sir Georg Solti – Wiena Philharmoniker
Exact Audio Copy V0.99 prebeta 5 from 4. May 2009
Отчёт EAC об извлечении, выполненном 1. августа 2010, 23:23
Richard Wagner-Solti -CD 1 / Tristan und Isolde - Wiener Phil., Solti, Nilsson, Uhl, Resnik, Krause, Van Mili (Disc 1)
Дисковод: ASUS DRW-20B1ST Adapter: 1 ID: 0
Режим чтения : Достоверность
Использование точного потока : Да
Отключение кэша аудио : Да
Использование указателей C2 : Нет
Коррекция смещения при чтении : 6
Способность читать области Lead-in и Lead-out : Нет
Заполнение пропущенных сэмплов тишиной : Да
Удаление блоков с тишиной в начале и конце : Нет
При вычислениях CRC использовались нулевые сэмплы : Да
Интерфейс : Встроенный Win32-интерфейс для Win NT/2000
Выходной формат : Пользовательский кодировщик
Выбранный битрейт : 1024 kBit/s
Качество : Высокий
Добавление ID3-тэга : Нет
Утилита сжатия : C:\Program Files\Exact Audio Copy\FLAC\FLAC.EXE
Дополнительные параметры : -8 -V %s
TOC извлечённого CD
Трек | Старт | Длительность | Начальный сектор | Конечный сектор
---------------------------------------------------------------------
1 | 0:00.32 | 10:33.63 | 32 | 47569
2 | 10:34.20 | 6:13.40 | 47570 | 75584
3 | 16:47.60 | 3:51.17 | 75585 | 92926
4 | 20:39.02 | 7:56.65 | 92927 | 128691
5 | 28:35.67 | 10:21.40 | 128692 | 175306
6 | 38:57.32 | 4:27.23 | 175307 | 195354
7 | 43:24.55 | 5:01.02 | 195355 | 217931
8 | 48:25.57 | 6:24.70 | 217932 | 246801
9 | 54:50.52 | 20:26.45 | 246802 | 338796
Характеристики диапазона извлечения и сообщения об ошибках
Выбранный диапазон
Имя файла D:\EAC\R.Wagner-Tristan und Isolde\cd 1\Richard Wagner-Solti -CD 1 - Tristan und Isolde - Wiener Phil., Solti, Nilsson, Uhl, Resnik, Krause, Van Mili (Disc 1).wav
Пиковый уровень 98.9 %
Качество диапазона 100.0 %
CRC теста 10DF1082
CRC копии 10DF1082
Копирование... OK
Ошибок не произошло
AccurateRip: сводка
Трек 1 точность не определена (достоверность 2) [D3BBDCA9], AccurateRip вернул [E67FC113]
Трек 2 точность не определена (достоверность 2) [F5B9FF37], AccurateRip вернул [34CEAE80]
Трек 3 точность не определена (достоверность 2) [C3DE9A32], AccurateRip вернул [15349900]
Трек 4 точность не определена (достоверность 2) [C12D0979], AccurateRip вернул [1B96EA2C]
Трек 5 точность не определена (достоверность 2) [EAF8A83B], AccurateRip вернул [E8751576]
Трек 6 точность не определена (достоверность 2) [DAA5D1B6], AccurateRip вернул [010936CE]
Трек 7 точность не определена (достоверность 2) [23142F0B], AccurateRip вернул [B3A8117D]
Трек 8 точность не определена (достоверность 2) [80F29B66], AccurateRip вернул [7C17B6A5]
Трек 9 точность не определена (достоверность 2) [5A406687], AccurateRip вернул [835D6E17]
Ни один трек не прошёл проверки на точность
В вашей базе может быть иной вариант штамповки диска
Конец отчёта
Exact Audio Copy V0.99 prebeta 5 from 4. May 2009
Отчёт EAC об извлечении, выполненном 3. августа 2010, 1:02
Richard Wagner-Solti-CD 2 / Tristan und Isolde - Wiener Phil., Solti, Nilsson, Uhl, Resnik, Krause, Van Mili (Disc 2)
Дисковод: ASUS DRW-20B1ST Adapter: 1 ID: 0
Режим чтения : Достоверность
Использование точного потока : Да
Отключение кэша аудио : Да
Использование указателей C2 : Нет
Коррекция смещения при чтении : 6
Способность читать области Lead-in и Lead-out : Нет
Заполнение пропущенных сэмплов тишиной : Да
Удаление блоков с тишиной в начале и конце : Нет
При вычислениях CRC использовались нулевые сэмплы : Да
Интерфейс : Встроенный Win32-интерфейс для Win NT/2000
Выходной формат : Пользовательский кодировщик
Выбранный битрейт : 1024 kBit/s
Качество : Высокий
Добавление ID3-тэга : Нет
Утилита сжатия : C:\Program Files\Exact Audio Copy\FLAC\FLAC.EXE
Дополнительные параметры : -8 -V %s
TOC извлечённого CD
Трек | Старт | Длительность | Начальный сектор | Конечный сектор
---------------------------------------------------------------------
1 | 0:00.33 | 6:54.07 | 33 | 31089
2 | 6:54.40 | 1:58.08 | 31090 | 39947
3 | 8:52.48 | 6:03.17 | 39948 | 67189
4 | 14:55.65 | 6:25.40 | 67190 | 96104
5 | 21:21.30 | 8:59.05 | 96105 | 136534
6 | 30:20.35 | 7:37.18 | 136535 | 170827
7 | 37:57.53 | 6:26.55 | 170828 | 199832
8 | 44:24.33 | 4:53.45 | 199833 | 221852
Характеристики диапазона извлечения и сообщения об ошибках
Выбранный диапазон
Имя файла D:\EAC\R.Wagner-Tristan und Isolde\cd 2\Richard Wagner-Solti-CD 2 - Tristan und Isolde - Wiener Phil., Solti, Nilsson, Uhl, Resnik, Krause, Van Mili (Disc 2).wav
Пиковый уровень 99.6 %
Качество диапазона 99.9 %
CRC теста 2F6B721A
CRC копии 2F6B721A
Копирование... OK
Ошибок не произошло
AccurateRip: сводка
Трек 1 нет в базе данных
Трек 2 нет в базе данных
Трек 3 нет в базе данных
Трек 4 нет в базе данных
Трек 5 нет в базе данных
Трек 6 нет в базе данных
Трек 7 нет в базе данных
Трек 8 нет в базе данных
Ни одного трека нет в базе AccurateRip
Конец отчёта
Exact Audio Copy V0.99 prebeta 5 from 4. May 2009
Отчёт EAC об извлечении, выполненном 2. августа 2010, 12:16
Wagner, Richard-Solti-CD 3 / Tristan und Isolde - Wiener Phil., Solti, Nilsson, Uhl, Resnik, Krause, Van Mili (Disc 3)
Дисковод: ASUS DRW-20B1ST Adapter: 1 ID: 0
Режим чтения : Достоверность
Использование точного потока : Да
Отключение кэша аудио : Да
Использование указателей C2 : Нет
Коррекция смещения при чтении : 6
Способность читать области Lead-in и Lead-out : Нет
Заполнение пропущенных сэмплов тишиной : Да
Удаление блоков с тишиной в начале и конце : Нет
При вычислениях CRC использовались нулевые сэмплы : Да
Интерфейс : Встроенный Win32-интерфейс для Win NT/2000
Выходной формат : Пользовательский кодировщик
Выбранный битрейт : 1024 kBit/s
Качество : Высокий
Добавление ID3-тэга : Нет
Утилита сжатия : C:\Program Files\Exact Audio Copy\FLAC\FLAC.EXE
Дополнительные параметры : -8 -V %s
TOC извлечённого CD
Трек | Старт | Длительность | Начальный сектор | Конечный сектор
---------------------------------------------------------------------
1 | 0:00.33 | 4:47.42 | 33 | 21599
2 | 4:48.00 | 9:25.45 | 21600 | 64019
3 | 14:13.45 | 13:08.55 | 64020 | 123174
4 | 27:22.25 | 8:24.13 | 123175 | 160987
5 | 35:46.38 | 11:06.47 | 160988 | 210984
6 | 46:53.10 | 5:25.28 | 210985 | 235387
Характеристики диапазона извлечения и сообщения об ошибках
Выбранный диапазон
Имя файла D:\EAC\R.Wagner-Tristan und Isolde\cd 3\Wagner, Richard-Solti-CD 3 - Tristan und Isolde - Wiener Phil., Solti, Nilsson, Uhl, Resnik, Krause, Van Mili (Disc 3).wav
Пиковый уровень 95.6 %
Качество диапазона 99.9 %
CRC теста 608F1D12
CRC копии 608F1D12
Копирование... OK
Ошибок не произошло
AccurateRip: сводка
Трек 1 точность не определена (достоверность 1) [65DB106B], AccurateRip вернул [009B1EAF]
Трек 2 точность не определена (достоверность 1) [12828C8D], AccurateRip вернул [79440441]
Трек 3 точность не определена (достоверность 1) [FE63A0C5], AccurateRip вернул [899279E8]
Трек 4 точность не определена (достоверность 1) [84CEC31F], AccurateRip вернул [809FB661]
Трек 5 точность не определена (достоверность 1) [8AD59F95], AccurateRip вернул [360918A8]
Трек 6 точность не определена (достоверность 1) [FE32F5FA], AccurateRip вернул [F051FCBA]
Ни один трек не прошёл проверки на точность
В вашей базе может быть иной вариант штамповки диска
Конец отчёта
Exact Audio Copy V0.99 prebeta 5 from 4. May 2009
Отчёт EAC об извлечении, выполненном 2. августа 2010, 12:46
Richard Wagner-Solti-CD 4 / Tristan und Isolde - Wiener Phil., Solti, Nilsson, Uhl, Resnik, Krause, Van Mili (Disc 4)
Дисковод: ASUS DRW-20B1ST Adapter: 1 ID: 0
Режим чтения : Достоверность
Использование точного потока : Да
Отключение кэша аудио : Да
Использование указателей C2 : Нет
Коррекция смещения при чтении : 6
Способность читать области Lead-in и Lead-out : Нет
Заполнение пропущенных сэмплов тишиной : Да
Удаление блоков с тишиной в начале и конце : Нет
При вычислениях CRC использовались нулевые сэмплы : Да
Интерфейс : Встроенный Win32-интерфейс для Win NT/2000
Выходной формат : Пользовательский кодировщик
Выбранный битрейт : 1024 kBit/s
Качество : Высокий
Добавление ID3-тэга : Нет
Утилита сжатия : C:\Program Files\Exact Audio Copy\FLAC\FLAC.EXE
Дополнительные параметры : -8 -V %s
TOC извлечённого CD
Трек | Старт | Длительность | Начальный сектор | Конечный сектор
---------------------------------------------------------------------
1 | 0:00.33 | 1:18.42 | 33 | 5924
2 | 1:19.00 | 8:15.28 | 5925 | 43077
3 | 9:34.28 | 5:10.02 | 43078 | 66329
4 | 14:44.30 | 12:19.55 | 66330 | 121809
5 | 27:04.10 | 10:07.45 | 121810 | 167379
6 | 37:11.55 | 3:34.35 | 167380 | 183464
7 | 40:46.15 | 6:04.20 | 183465 | 210784
8 | 46:50.35 | 8:30.33 | 210785 | 249067
9 | 55:20.68 | 7:07.70 | 249068 | 281162
Характеристики диапазона извлечения и сообщения об ошибках
Выбранный диапазон
Имя файла D:\EAC\R.Wagner-Tristan und Isolde\cd 4\Richard Wagner-Solti-CD 4 - Tristan und Isolde - Wiener Phil., Solti, Nilsson, Uhl, Resnik, Krause, Van Mili (Disc 4).wav
Пиковый уровень 93.3 %
Качество диапазона 100.0 %
CRC теста BBE28B02
CRC копии BBE28B02
Копирование... OK
Ошибок не произошло
AccurateRip: сводка
Трек 1 точность не определена (достоверность 2) [29602F48], AccurateRip вернул [2CD1966B]
Трек 2 точность не определена (достоверность 2) [1FE25A21], AccurateRip вернул [C54B928A]
Трек 3 точность не определена (достоверность 2) [BA95D485], AccurateRip вернул [1D6DF4B5]
Трек 4 точность не определена (достоверность 2) [6DBBAC6B], AccurateRip вернул [27EDD060]
Трек 5 точность не определена (достоверность 2) [06DB0993], AccurateRip вернул [BEE53AC4]
Трек 6 точность не определена (достоверность 2) [26D35EBF], AccurateRip вернул [B5BA5BA7]
Трек 7 точность не определена (достоверность 2) [6ACEAD1C], AccurateRip вернул [8AD02AF6]
Трек 8 точность не определена (достоверность 2) [3AC6C187], AccurateRip вернул [E8CD9B26]
Трек 9 точность не определена (достоверность 2) [C05193BA], AccurateRip вернул [1A3DE98E]
Ни один трек не прошёл проверки на точность
В вашей базе может быть иной вариант штамповки диска
Конец отчёта

Поэзия и музыка “Тристана и Изольды”, неразрывно слитые в одно целое, достигли такой силы страсти и такой полноты чувства в выражении трагедии любви, которые не имеют себе равных. Все события, переданные поэтом с необычайной пластичностью и рельефностью, строго отражают внутреннее состояние героев. Условности и случайности здесь отсутствуют. Все действуют как бы по заранее предначертанному судьбой плану. Чувство играет первенствующую роль.
Эдуард Шюрэ (1841 - 1929)
Романисты, моралисты, художники, поэты и музыканты описывали любовные очарования, опасности, перипетии и катастрофы, но никто не сумел так изобразить это полное слияние двух душ, этот союз двух существ, вызванный взаимным сердечным влечением, символом которого служит любовный напиток. Их стремление к единству так велико, что жизнь в разлуке представляется им невыносимым бременем и только в смерти они находят своё освобождение.
Чтобы передать такие чувства, музыка “Тристана и Изольды” должна была проникнуть в самые глубокие тайники гармонии и довести мелодическое выражение человеческой речи до последней степени силы и полноты.
Музыка “Тристана и Изольды” представляет собой бесконечную мелодию, она служит выражением души в её предвечном бытии. Уже в “Лоэнгрине” гармоническая основа и лейтмотивы определяют характеры, здесь же их ещё более тонкая ткань открывает перед нами все тайники души, непрерывную работу чувств и мыслей. Благодаря этому звуковому богатству в течение всей драмы, и в особенности в некоторые её моменты, как например, в сцене с кубком, внимательному зрителю кажется, что он чудесным образом проник во внутренний мир всех действующих лиц и ощущает биение их пульса. Бесконечные переливы мелодии никогда не смолкают, они нарушают молчание и временное затишье, наступающее между влюблёнными, но мы всё время чувствуем, что они на протяжении нескольких тактов могут из едва уловимого трепета перейти в бурные раскаты и разразиться страшной грозой.
Мелодия и гармония этой музыки походят на глубокий, страстный поток, который то бъётся о берега, то кипит и пенится на подводных камнях, то разливается широким гладким зеркалом, то низвергается ревущим водопадом и наконец вместе с последней песней Изольды поглощается молчаливым величественным океаном. Окончание драмы производит впечатление глубокого успокоения после сильной бури. Это чудесное спокойствие сохраняется даже на фоне возвышающей душу печали, в которой кроется секрет истинного трагизма. И здесь нам становится понятным смысл романтического стихотворения Леопарди: “Рождённые одновременно, Любовь и Смерть – родные сёстры. И ни здесь, в земном мире, ни наверху, в звёздных мирах, нет ничего прекраснее их”.
В понимании этого произведения не может быть двух толкований: нужно или признавать его, или отвергать целиком. Если оно произведёт впечатление с самого начала, то внимание слушателя не ослабеет и до конца.
Я случайно присутствовал на первых представлениях “Тристана и Изольды” в Мюнхене в 1865 г. Неизгладимое впечатление, которое я вынес оттуда, привело меня впоследствии к глубокому изучению произведений Рихарда Вагнера. В этих представлениях всё было особенным: пластика в игре актёров, мощь и естественность мелодической декламации, слияние речи с музыкой.
Две заглавные роли исполняли господин и госпожа Шнорр фон Карольсфельд. Я с тех пор не видел актёров, так полно воплощавшихся в свою роль. Они всецело отрешались от окружающей действительности и сообщали подобное же настроение всем зрителям. В течение четырёх часов я с затаённым дыханием неустанно следил за оркестром, за игрой актёров, за их малейшими движениями, переживая внутри себя ту драму, которая происходила на сцене. Нужно сознаться, что подобные представления встречаются так же редко, как и гениальные произведения, дающие для них пищу. Они возможны только в том случае, если все участвующие одухотворены одной общей мыслью, общим восторгом и вдохновением.
Но, возражают некоторые критики, для чего нужны произведения, требующие таких усилий и доступные лишь немногим? На это можно ответить так: всё великое встречается редко и постигается с трудом.
Перевод с французского Н. М. Розен (Санкт-Петербург,1909)
Тристан и Изольда – эти два навеки связанные имени стали известны всей Европе благодаря древней легенде. Галльские, норманнские, бретонские барды, менестрели и трубадуры наперебой прославляли многочисленные похождения Тристана – племянника короля Марка – и принцессы Изольды, тот кубок, который они осушали вместе, их взаимную любовь при дворе короля, приют и наслаждение, которые они нашли в гроте великанов, где могли всецело отдаться своему чувству, их жестокую разлуку и изгнание Тристана, путешествие Изольды к нему и, наконец, смерть, соединившую их.
Основу этой легенды составляет любовный напиток, роковым и непреодолимым образом навеки связующий две человеческие жизни и возбуждающий в сердце ту любовь, которая преодолевает все преграды: и честь, и семью, и общество, и жизнь, и даже смерть. Она несёт в себе и кару и прощение, и ад и рай, и горе и счастье. “Любовь, - утверждал Готфрит Страсбургский, - соединяет в одном сердце сладкое страдание и горькую радость, блаженство и чёрное отчаяние, мрачную смерть и божественную жизнь”.
Возникнув в Галлии, этой таинственной отчизне кельтских мифов, и опираясь вероятно на какой-нибудь исторический факт, легенда о Тристане и Изольде разыгрывается в Ирландии, в Корнуэле и во французской Бретани. Легенда эта давно живёт в памяти людей: ещё с VI века она занимает их воображение. В древности самое сильное взаимное чувство определялось выражением “любимый, как Тристан”. Ничего выше этого не было. Позднее эти часто повторяемые имена сглаживаются из воспоминаний и, как смолкающее эхо, повторяются скромными арфами последних бретонских певцов. Говорят, что народ в Корнуэле до сих пор помнит двух влюблённых и чтит их могилу, находящуюся в монастыре Богородицы, в Тинтайоле. По старым преданиям, из этой могилы выросли плющ и розовый куст, листья которых тесно сплелись. Нельзя было разобрать, растут ли листья плюща на розах или розы цветут на плюще; разделить же их, не уничтожив, было невозможно.
Так живут, так умирают легенды. Но возрождение их не менее чудесно, чем их жизнь и смерть. Правда, только гений может разбудить их от векового сна.
Именно это произошло с “Тристаном и Изольдой”. Сохранив суть легенды и основные черты, Рихард Вагнер преобразил, упростил и расширил её. Отбросив бесконечные приключения и всевозможные перипетии легенды, он создал пластичную музыкальную драму. Слова и мелодия бурно смешиваются в мощной волне созвучий, в быстром развитии действия. Три акта драмы в своей великолепной простоте представляют собой лишь три гигантские сцены. Хоры исчезли; молчаливые сцены, статисты – отсутствуют. Три или четыре главных действующих лица привлекают всё внимание.
Действие развивается стремительно, конфликт происходит уже в первой сцене. Для большей ясности обратимся к содержанию этой и последующих сцен......
По словам легенды, злосчастный рок любви преследовал Тристана ещё до его рождения. Судьба его отца и матери, как яркий день, кончающийся бурей, служила прообразом его собственной судьбы. Бланшфлёр, сестра короля Марка, влюбилась в бретонского рыцаря Ривалена, который
умер вскоре после своего прибытия ко двору корнуэльского короля. Чтобы скрыть плод несчастной любви, она должна была искать убежища в Бретани, в замке своего покойного друга. И там, всеми покинутая, охраняемая лишь верным слугой Ривалена, Бланшфлёр произвела на свет дитя своей любви и своего позора. Она назвала его Тристаном и умерла вскоре после его рождения. Сирота рос в замке отца под бдительным оком доброго Курвенала.
Тристан от рождения был наделён теми качествами, которые возбуждают восхищение и любовь: силой, красотой, великодушием, страстной и мужественной душой. Непреодолимое желание влекло его странствовать по свету. Он рано оставил отцовский замок, чтобы отправиться к корнуэльскому двору. Король Марк, мирный и добродушный монарх, узнав в Тристане племянника, отнёсся к нему с глубокой нежностью и принял его как сына. Вскоре героический поступок Тристана сделал его первым рыцарем в государстве, снискав ему расположение народа и благодарность короля.
Корнуэл издавна платил дань Ирландии. Морольд, брат ирландского короля, смелый и грозный воин, ежегодно являлся получать её. Тристан отказался платить дань, вызвал Морольда на поединок, убил его и тем самым освободил Корнуэл от позорного ига. Во время сражения, он получил опасную рану, от которой, очевидно, ему суждено было погибнуть, так как никто не мог излечить его. Исцеление было в руках только одной женщины – Изольды, но она была царственной наследницей Ирландии, племянницей Моральда, несчастного противника Тристана, а следовательно, и заклятым врагом Тристана.
Посвящённая матерью в таинство различных напитков и снадобий, она славилась своими волшебными чарами. Тристан, не имея другого выхода, решился попытать счастья. Он переправился через пролив в утлой рыбачьей лодке, одетый бретонским певцом, пристал к замку Изольды и, явившись к ней под именем Танриса, попросил её помощи. Гордая Изольда, тронутая его судьбой и несчастным положением, ласково приняла Тристана, спрятала в потаённую комнату своего королевского замка и приложила все старания к уходу за ним. Однажды, перевязав его рану, она принялась рассматривать меч, захваченный Тристаном с собой, и заметила в нём зазубрину. В её душу сразу закралось подозрение. Она вспомнила, что в голове Морольда был найден осколок железа, оставленный вражеским мечём. Изольда принесла этот осколок и, приложив его к мечу, увидела, что он подходит к зазубрине. Следовательно, раненый, который осмелился проникнуть к ней, за которым она ухаживала с таким вниманием, был не Танрис, а Тристан, убийца её дяди. Охваченная страшным гневом, она подняла меч, чтобы нанести удар. Но увидев лежащего перед ней Тристана, больного и слабого, Изольда вдруг почувствовала, что не может убить его, и уронила меч. Она продолжала усердно лечить его. Вскоре он поправился и поклялся, уезжая, никогда не забывать её благодеяния. Возвратившись в Корнуэл, Тристан рассказал дяде о своём удивительном приключении, неустанно расхваливая при этом красоту, очарование и добродетель Изольды. Услышав его рассказы, все местные дворяне, преисполненные зависти к нему и опасаясь с его стороны возможных притязаний на престол, стали убеждать старого короля просить руки прекрасной Изольды с тем, чтобы закрепить мир между двумя королевствами и дать Корнуэлу наследника престола. Тристан, не проронил ни слова, услышав это предложение, а король, видимо, находился в нерешительности. Но дворяне настаивали, обвиняя племянника в честолюбивых помыслах, тогда Тристан, превыше всего дороживший своей честью, сам вызвался отправиться в путешествие, просить от имени дяди руки Изольды и привезти ему невесту – наследницу Ирландии. Снарядили большой корабль, который отплыл под командованием Тристана. В Ирландии все с радостью приняли мирное предложение опасного героя. Одна Изольда была поражена таким поворотом событий. Сохранила ли она прежнюю ненависть к убийце своего дяди или наоборот, не ожидала, что тот, кому она великодушно подарила жизнь, за которым ухаживала в молчаливой и таинственной тиши, явится за ней на корабле лишь за тем, чтобы отдать её другому? Она однако ничем не выдала своих оскорблённых чувств. Холодная, непроницаемая, она, казалось, равнодушно покорилась судьбе, молча простилась с родителями, без единой слезы взошла на корабль Тристана и, сопровождаемая лишь верной служанкой Брангеной, удалилась в свой шатёр, из которого, замкнутая и молчаливая как статуя, не выходила в течение целых суток.
Опера Рихарда Вагнера начинается именно с этой сцены. Он собрал в ней, как разрозненные лучи в горящем фокусе, все предыдущие события и факты легенды. Напряжение достигло высочайших пределов, между двумя людьми, равными между собой по силе, благородству и самообладанию, столкновение неизбежно. Неуклонно несётся прямо к цели их корабль, и так же неуклонна, так же неумолима судьба, которая разделяет их. Но в увертюре, как раскаты отдалённой грозы, слышится и другая, не менее определённая и неумолимая внутренняя тема, которая роковым образом сближает их, являясь в виде вкрадчивых чар любви, исходящих из глубины их собственной природы. Она вся построена на вкрадчивом мотиве любовного напитка, которому отвечает другой мотив – с жалобой робкого и томного желания. Движение, с которым настойчиво повторяются эти переплетающиеся фразы, становясь всё смелее и усиливаясь до оглушительной звучности, вызывает в воображении представление об обоюдной и всё возрастающей нежности.
По мере того как возникают препятствия, она достигает напряжения отчаянной страсти, затем неожиданно падает в смертельном изнеможении и умирает во вздохе.
Занавес подымается, и перед нами открывается палуба корабля, превращённая в шатёр при помощи роскошных материй. Женщина в белой одежде, с открытыми руками, распущенными волосами и с золотой диадемой на челе, дремлет на своём ложе. Это Изольда, невеста короля Корнуэльского. Корабль идёт на всех парусах, и Брангена – прислужница, приподымая ковёр, смотрит на сверкающее море, между тем как среди снастей матрос поёт дикую любовную песню.
Я вспоминаю ту дрожь и волнение, которые охватили меня при первом возгласе Изольды, внезапно пробуждающейся от тяжёлого сна. Она призывает бурю, заклиная её разбить надменный корабль, который под надзором Тристана, изменника любви, везёт её в жёны королю Марку.
Картина её незавидного положения, состояния души, трагическая судьба Изольды – всё прорывается с быстротою молнии в этом первом крике возмущённой девушки.
Прерывающиеся слова Изольды произносятся задыхающимся речитативом, которому отвечает рой беспорядочных и трепещущих звуков в оркестре. Я совершенно потерял голову, окунувшись так неожиданно в вагнеровский оркестр. Я познакомился без подготовки с его новыми, самыми смелыми приёмами. Мне казалось, что я попал на корабль во время сильнейшей бури и слышу, как трещат все снасти. Я был потрясён, меня трепали волны и ветер, ослепляла пена, оглушал шторм.
В первые минуты, ошеломлённый нервным и изменчивым оркестром, я был не в состоянии разобраться в пучине мелодии. Постепенно я, однако, привык к движению, освоился с шероховатостями этого океана гармоний, и прежний хаос озарился светом. Вскоре я испытал нечто новое и поразительное. Мой взор под воздействием животворящей вагнеровской музыки обрёл дар ясновидения и стал проникать в души действующих лиц. Они сделались как бы прозрачными для меня. Все чувства, терзавшие страстную душу Изольды – возмущение, насмешка, отчаяние, любовь, сменявшаяся ненавистью, и ненависть, жаждавшая самоубийства и смерти, все её мысли проникали в меня с такой охватывающей убедительностью и с такой неотразимой силой, что всё, происходившее с героиней, происходило и со мною.
Я следил со всё возраставшим волнением за грандиозной сценой первого акта, когда Изольда заставляет Тристана пить вместе с нею любовный напиток. Грандиозный театральный эффект кроется во взаимном страхе обоих влюблённых, охватившем их после осушения кубка, в их трепещущем и преисполненном нежности глубоком молчании, в наконец прорвавшейся великой любви, которая приводит их в объятия друг друга и изливается в несравненном торжествующем гимне.
За сценой раздаётся шум, слышны трубные звуки; крик матросов наполняет палубу, они оповещают о прибытии короля Марка, который приезжает за своей невестой, - и занавес опускается, закрывая влюблённых, едва вкусивших первые восторги любви. Трагическая действительность жизни снова охватила их. Но не сглаживается впечатление счастья более сильного, чем сама судьба.
Совершилось нечто необъяснимое и непонятное, чему стал свидетелем потрясённый зритель: слияние двух душ в одну произошло у него на глазах.
Я переживал как во сне дивную ночь любви второго акта, во всей её мелодической шири, в течение которой влюблённые постоянно переносятся за пределы своей мечты, в мир, принадлежащий им одним, вдали от дневного света и обманчивой действительности, вплоть до той минуты, когда приезд короля и его свиты возвращает их к их неизбежной судьбе и отрывает друг от друга. После подобных неземных восторгов третий акт снова погружает нас в бездну человеческих страданий. Мы видим нестерпимые страдания Тристана. Он находится в своём британском замке, изгнанный, раненый и больной. Он ждёт там перед смертью Изольду и влечёт её к себе, несмотря на расстояние, магнетической силой своих мучений и своего желания.
Если предшествующий акт заключает в себе опьянение и тайну счастливой любви, то здесь мы находим чёрную тоску и раздирающее душу отчаяние одиночества и разлуки. Ни одна драма не дала такого мощного выражения страданий любви, с её восторгами и унынием, мечтаниями и безумием. В этом быстром развитии действия вместе с героем висишь между жизнью и смертью. Но появление Изольды, её последний поцелуй, дарованный умирающему Тристану, её просвятлённое лицо и спокойная разлука с жизнью оставляют восторженное впечатление божественного покоя. Мечта души осуществилась в трагедии любви.
Это представление остаётся в моём воспоминании самым крупным драматическим и музыкальным впечатлением всей моей жизни.
Перевод с французского Н. М. Розен (Санкт-Петербург,1909)

мои раздачи
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент