Название игры: Torchlight II
Необходимая версия игры:
1.15 и выше Тип русификаторов: Любительский
Авторы: mytorchlight
Вид русификации: Текст
Версия русификатора 1.3.1
Установка:
Для правильной инсталляции русификатора укажите путь, куда установлена игра «Torchlight II », следуйте указаниям инсталлятора. Русификатор должен быть установлен в каталог игры «Torchlight II».
Версия 1.3.1
- Добавлен скрипт изменения даты создания файлов. setdate.exe
Версия 1.3
- Руссификатор адаптирован под версию игры 1.15.x.x (возможна работа на более низких версиях)
- Перевёл главное меню (настройки, вход в Runic, видеоролики, создание персонажа, выбор сложности, список серверов, создание сервера и т.д.)
- Перевел параметры персонажа ну и так по мелочи..
Anarkill (Anarki|Logran|Logran2): 3-4 акт, навыки Скитальца, стихи Сфинкса, интерфейс.
Alshturman (в steam): 2 акт, навыки Инженера.
Артем Тарасов (в vk.com): 1 акт, прочее.
Сергей Цан (в vk.com): навыки Берсерка и Эмберлинга.
Runic Games: шаблон для перевода, перевод имен и названий.
Для корректной работы необходимо перед установкой удалить другие установленные русификаторы для этого:
1)В папке "PAKS" удалить всё кроме data.pak и DATA.PAK.MAN
2)Удалить папку "TRANSLATIONS"
Так же проверьте системную дату на вашем компьютере После установки убедитесь, что в папке "Диск:\путь-до-игры\Torchlight II\PAKS\" находятся лишь следующие файлы:
44.PAK
44.PAK.MAN
DATA.PAK
DATA.PAK.MAN
Если присутствуют другие - удалите их, иначе в игре не будет шрифтов! Известные баги:
Часть слов выходит за отведенные рамки. Где это реально исправить - будет исправлено в ближайших обновлениях. Описания баффов и еще некоторые места - выводятся крякозябрами. Это связано с тем, что файлы перевода в кодировке UTF16, а на экран выводятся в UTF8. Исправить - невозможно. Некоторые моменты (вроде надписи Convey и Inflict) не подхватывают перевод из файла локализации. Пока что путей решения не найдено.