Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Модератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 3 месяца
Сообщения: 5537
Россия

Сообщение 20 май 2019, 03:48 

[Цитировать]

Карибский кризис 3: Гудбай Америка / Pirates of the Caribbean 3: At World's End


Год выпуска: 2009
Страна: Россия (США)
Жанр: Cмешной перевод (боевик, фэнтези, приключения)
Продолжительность: 169 минут
Перевод: Профессиональный (одноголосый)
Русские субтитры: нет

Режиссер: Студия "МегаБобёр" (Гор Вербински)

В ролях: Евгений Воробьёв, Буль Терьер, Лиза Свайн (Джонни Депп, Орландо Блум, Кира Найтли, Джеффри Раш, Джонатан Прайс, Билл Найи, Юнь-Фат Чоу, Том Холландер, Стеллан Скарсгаард, Кевин Макналли, Джек Девенпорт)

Описание: Сбежавший мутант все еще на свободе, в Парагвае 17-го века досрочно создаются США, а начальник темпоральной разведки исчез неизвестно куда. Молодожены Лиза и Буль решительно против такого расклада. Вступив в Темпоральное Агенство по Борьбе с Организованным Раздолбайством, эстонский паренек и его почти всегда верная жена перемещаются в Китай 2009-го года, чтобы заполучить в свои руки секретный олимпийский допинг - "Завет Хон-Гиль-Дона". Это вещество должно помочь Темпоральному Агентству отбить Человека-Осьминога у военно-морского флота США и вернуть мутанта в его время, предотвратив таким образом нарушение Кинетического Континуума Глобальной Хроносферы. А в это самое время в далеком-далеком Будущем коротает свои дни гордость темпоральной разведки - слегка свихнувшийся от одиночества и алкоголизма, изнывающий от жары и безделия, но не потерявший боевого духа - трижды герой Советского Союза спецагент Евгений Воробьев.

Доп. информация: Одна из самых талантливых студий по "Смешным переводам", на мой взгляд уже переплюнула Гоблина. Впечатлений от просмотра море, смешные фразы, забавные персонажи, отлично подобранная музыка и наверное главное достоинство - нет мата, да, да абсолютно нет матерных выражений, но при этом очень смешно, интересно и фильм подходит для всей семьи - всё это располагает снова и снова пересматривать фильмы серии Карибский кризис студии "Мегабобёр".
Выражаю огромною благодарность автору за его творчество.

Комментарии автора Студии "МегаБобёр":
<div class="q-wrap">
<div class="q-head"><b>Цитата:</b></div>
<div class="q">Немного о студии "МегаБобер"."Студия" появилась в 2007 году. В первом фильме я указал название "МегаБобёр" просто по приколу, так как в ключевых моментах сюжета присутствовал "волос из левой ноздри бразильского мегабобра" (Это было самое абсурдное, что пришло в голову на тот момент.) Перевожу и озвучиваю один в перерывах между работой и учебой.

К созданию "перевода" подтолкнули просмотры уже существующих работ (Гоблин и.т.д.). В гоблинских фильмах меня раздражало отсутствие складного сюжета. Все шутки были как-бы сами по-себе и действие фильма в переводе было абсурдно и противоречиво. Хотелось придумать действительно альтернативный сюжет со своей логикой.

"Пиратов" выбрал потому-что они идеально подходят для пародии. Глуповатый, в принципе, но зрелищный сценарий, много диалогов и экзотические персонажи, да к тому же блокбастер, как-никак - я удивляюсь, почему за фильм не взялись до меня.</div>
</div>
Комментарии кинолюбителей:
<div class="q-wrap">
<div class="q-head"><b>Цитата:</b></div>
<div class="q">При просмотре 2-х частей пиратов от "мегабобра", я был сильно удивлён, прочитав, что это первые переводы автора))
и что "студия" столь молодая))
честно - среди всех гоблинов, просмотреных мною за всё моё существование, эти стали моими любимыми))
огромнейший респект творцу данных фильмов и пожелание дальше продвигаться по лестнице гоблинских переводов, дабы ты нас радовал своими творениями)))
жду не дождусь выхода третьей части.</div>
</div>
<div class="q-wrap">
<div class="q-head"><b>Цитата:</b></div>
<div class="q">Перевод СУПЕР!!!! СПАСИБО за фильмы!!! Ха ха ловил весь день...</div>
</div>
<div class="q-wrap">
<div class="q-head"><b>Цитата:</b></div>
<div class="q">Перевод действительно хороший и мне очень импонирует отсутствие попыток высмеять Гоблина (надеюсь, я не прослушала)), очень нравится сам голос, музыка... в общем, творите. мы ждем)
А по поводу непрестанных высказываний о "бородатости"... "Все новое- это хорошо забытое старое", главное, уметь это качественно и эффективно использовать.</div>
</div>
<div class="q-wrap">
<div class="q-head"><b>Цитата:</b></div>
<div class="q">Хочу сказать огромное спасибо автору за переводы. Смешно, шутки забавные и уместные, особенно те, что на алкогольную тему. Теперь многое даже цитирую - запомнилось
Хотя гоблиновский переводы выглядт, м-м-м, "профессиональнее", что ли, но в целом ваши переводы мне даже больше понравились - шутки удачнее. Ну и сюжет складный.
Еще понравилось то, что нет перебора с грубостью и пошлостью, а все на хорошем уровне.
Из того, что показалось не очень (в первой части): намеки на Гоблина. Сам по себе перевод - вещь стоящая и самодостаточная. Имхо, поминать Гоблина не стоило.
В остальном, повторюсь, супер!
С нетерпением жду следующей части, желаю творческих успехов!
<div class="q-wrap">
<div class="q-head"><b>Цитата:</b></div>
<div class="q">Супер!!! - я по два раза смотрел уже обе части Классная работа!!!

Над Краченцевым я долго ржал и правда, ведь надо же рассмотреть!!! Всего не перечислить - но реально смешно!! Жена все утро шипела на меня, что я пол-ночи ржал как конь.</div>
</div>
<div class="q-wrap">
<div class="q-head"><b>Цитата:</b></div>
<div class="q">Прикольные переводы, респект, дал бы за это 20 парагвайских баксов, ха-ха.

</div>
</div>
<div class="q-wrap">
<div class="q-head"><b>Цитата:</b></div>
<div class="q">[b]Спасибо! Фильмы по настоящему прикольные. Если честно, то больше понравились чем смешные гоблиновские. За неделю человека-осьминога посмотрел 5 раз. Спасибо за труд студии.</div>
</div>
<div class="q-wrap">
<div class="q-head"><b>Цитата:</b></div>
<div class="q">[b]Огромный респект студии! Перевод очень понравился !!! Эстонец просто находка !
</div>
</div>
</div>
</div>
Отличие от предыдущей раздачи:
1. Размер меньше.
2. Одним файлом.



Для более полного восприятия сюжета рекомендуется посмотреть предыдущие части серии Карибский кризис - Карибский кризис: Фашистский покемон и Карибский кризис 2: Человек-Осьминог.
и всем


Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: Dolby AC3
Видео: XVID 672x272 24.00fps 639Kbps
Аудио: Dolby AC3 48000Hz stereo 192KbpsТоррент перезалит. Причина неполадки с торрент-файлом (01.07.09г).
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент 




cron