Главная| Трекер ▼| Поиск| Правила| FAQ| |
![]() |
|
Автор | Сообщение |
---|---|
anvar
Почётный релизер ![]() Сообщения: 3450 Откуда: Казань ![]() |
Christine Schäfer, soprano
Arnold Schönberg - Pierrot Lunaire (with Ensemble Intercontemporian cond. by Pierre Boulez) Robert Schumann - Dichterliebe (with Natascha Osterkorn, piano) ![]() Лейбл: Arthaus Musik Жанр: Vocal / Film Продолжительность: 124 minPierrot Lunaire: 37 min Dichterliebe: 44 min Interview: 43 min Язык: German Перевод: none Субтитры: English, German, French, Spanish Режиссёр: Oliver Herrmann Исполнители:Christine Schäfer, soprano Natascha Osterkorn, piano (Dichterliebe) Ensemble Intercontemporain, cond. by Pierre Boulez (Pierrot Lunaire) Треклист: 1. A Story of Red and Blue (2000) Dichterliebe Liederzyklys Op. 48 by Robert Schumann Poems from the «Book of Songs» by Heinrich Heine 1. The Editor’s Early Start [2:42] 2. Im wunderschönen Monat Mai [1:45] 3. The Editor, Christine & Synchronized Breathing [2:25] 4. Aus meinen Tränen spriessen [1:04] 5. Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne [0:31] 6. Wenn ich in deine Augen seh (Rehearsal) [0:28] 7. Wenn ich in deine Augen seh [1:45] 8. The Pianist Arrives Too Late [2:59] 9. Ich will meine Seele tauchen [0:55] 10. Im Rhein, im heiligen Strome [2:14] 11. Ich grolle nicht [1:39] 12. Und wüsstens die Blumen, die kleinen [1:12] 13. Das ist ein Flöten und Geigen (Rehearsal) [1:07] 14. Das ist ein Flöten und Geigen [1:24] 15. Hör ich das Liedchen klingen [1:50] 16. I love you [2:20] 17. Ein Jüngling liebt ein Mädchen [0:55] 18. Am leuchtenden Sommermorgen [2:20] 19. Ich hab im Traum geweinet [2:23] 20. The First Teetotal Film Team [3:09] 21. Allnächtlich im Traume [1:22] 22. Aus alten Märchen winkt es [2:54] 23. Die alten, bösen Lieder [4:26] 2. One Night. One Life (1999) Based on Pierrot Lunaire Op. 21 by Arnold Schönberg Text by Albert Giraud and Otto Erich Hartleben Part I1. Mondestrunken / Moondrunk [3:13] 2. Colombine [1:47] 3. Der Dandy / The Dandy [1:25] 4. Eine blasse Wäscherin / A Pallid Laundrymaid [1:41] 5. Valse De Chopin [1:19] 6. Madonna [1:52] 7. Der Kranke Mond / The Sick Moon [2:13][/spoiler]Part II8. Nacht / Night [2:02] 9. Gebet An Pierrot / Prayer To Pierrot [0:56] 10. Raub / Theft [1:10] 11. Rote Messe / Red Mass [1:47] 12. Galgenlied / Gallows Song [0:18] 13. Enthauptung / Beheading [1:03] 14. Die Kreuze / Crosses [3:35][/spoiler]Part III15. Heimweh / Nostalgia [1:49] 16. Gemeinheit! / Mean Trick! [1:44] 17. Parodie / Parody [1:04] 18. Der Mondfleck / The Moonfleck [1:13] 19. Serenade [2:16] 20. Heimfahrt / Journey Homeward [1:48] 21. O Alter Duft / O Ancient Scent [1:37][/spoiler] Описание: Два фильма рано ушедшего из жизни Оливера Херрманна (5 марта 1963 - 4 сентября 2003) на основе вокально-инструментального цикла «Лунный Пьеро» Арнольда Шёнберга на стихи Альберта Жиро в переводе Отто Эриха Гартлебена и цикла песен «Любовь поэта» Роберта Шумана на стихи Генриха Гейне в исполнении известной немецкой певицы Кристины Шефер в сопровождении Международного ансамбля современной музыки под руководством Пьера Булеза и пианистки Наташи Остеркорн. В вокальном цикле «Лунный Пьеро» (1912), являющемся квинтэссенцией музыки Шёнберга атонального периода, трагическое, лирическое и сатирическое начала слились в одно неразрывное целое. В результате возникла одна из самых интересных техник вокальной музыки - «разговорное пение» (Sprechstimme или Sprechgesang). В фильме «Одна ночь. Одна жизнь» режиссёр создаёт сюрреалистический образ современного города, в котором герой Пьеро в исполнении Кристины Шефер передвигается как бесплотный дух, оказываясь на различных уровнях мира, окружающего нас в повседневности. Действие второго фильма «История в красных и синих тонах» происходит в ночном клубе в центре Берлина, где точно воссоздана атмосфера немецкого кабаре 30-х годов. В качестве бонуса на диске присутствует сорокатрёхминутное интервью с Кристиной Шефер. Певица рассказывает о своей жизни, карьере и своём понимании классической музыки. Доп. информация: 1. Опьянённый луной Вино, что только взглядом пьют, Ночами льёт луна на землю, Приливом сильным залипая Притихший горизонт. Желанья - ужас в них и сладость - Пронизывают волны света. Вино, что только взглядом пьют. Ночами льёт луна на землю. В святом неистовстве поэт, Напитком упиваясь лунным, В восторге к небу обратил Лицо, и жадно пьёт, шатаясь, Вино, что только взглядом пьют. 2. Коломбина Цветы, что там бледнеют, - Из света лунного розы, - Ночами расцветают... Такую мне б сорвать! Чтоб утолить страданья, Ищу я у потока Цветы, что там бледнеют - Из света лунного розы... Утихло бы томленье, И стал бы я, как в сказке, - Блаженно тих, - вплетая В каштановые кудри Из света лунного розы! 3. Денди Лучом фантастическим лунным Играет и блещет хрустальный флакон Перед чёрным священным трюмо Безмолвного денди из Бергамо. В сверкающей бронзовой чаше Смех светлый фонтана металлом звенит. Лучом фантастическим лунным Играет и блещет хрустальный флакон. Пьеро восковым изваяньем В раздумье стоит: выбирает он грим. Отбросив восточную зелень, кармин, Он рисует в возвышенном стиле свой лик - Лучом фантастическим лунным. 4. Бледная прачка Прачка бледная, луна, Обмывает ночью землю. Руки в белых бликах света Отливают серебром. Просекой крадутся ветры, Еле тени шевеля... Прачка бледная, луна, Обмывает ночью землю. Дева кроткая на небе, Затенённая ветвями, Стелет на полянах тёмных Светотканые полотна - Прачка бледная, луна. 5. Вальс Шопена Точно бледный блёклый цвет Крови на устах больного, Проступает в этих звуках Прелесть гибельных страстей. Дикий всплеск аккордов рушит Лёд отчаянья и сна - Словно бледный, блёклый цвет Крови на устах больного. Пламя счастья, боль томленья, Грусть утраты в хмуром вальсе - Никогда не покидают, Держат в плену мои мысли, Точно крови блёклый цвет. 6. Мадонна Встань, о матерь всех скорбящих, На алтарь моих созвучий! Кровь, что яростью пролита, Из грудей твоих сочится. Как глаза, раскрыты раны, Вечно свежи, так кровавы... Встань, о матерь всех скорбящих, На алтарь моих созвучий! Истончёнными руками Тело сына подняла ты, Чтоб его увидел каждый, - Но скользят людские взгляды Мимо, матерь всех скорбящих! 7. Больная луна Смертельно бледная луна, Там, в этой чёрной вышине, Твой взгляд тревожит душу мне, Словно неведомый напев. Задушена своей тоской, Ты в смерть уходишь от любви, Смертельно бледная луна, Там, в этой чёрной вышине. Поэта, что в смятеньи чувств На рандеву крадётся к ней, Манит игра твоих лучей, Бескровный, истомлённый вид, Смертельно бледная луна! 8. Ночь Тень гигантских чёрных крыльев Убивает солнца блеск. Заколдован, затенён, Дремлет горизонт в молчаньи. Запах тёмных испарений Душит лет прошедших память. Тень гигантских чёрных крыльев Убивает солнца блеск. И чудовищ чёрный рой Вниз, к земле, тяжёлой тучей Опускается незримо, На сердца людские давит... Тень гигантских черных крыльев. 9. Молитва к Пьеро Пьеро! Мой хохот Забыт, исчез! Лощёный образ Слинял, поблёк! Мне с мачты веет Траурный флаг. Пьеро! Мой хохот Забыт, исчез! О, возврати мне, Душ Исцелитель. Ты, снежный Лирик, Лунная Светлость, Пьеро, - мой хохот! 10. Грабёж Тёмно-красные рубины, Сгустки древней гордой славы, В склепах, в княжеских гробницах Дремлют в тишине глубокой. И ночь идёт Пьеро с друзьями - Хочет он украсть из склепа Тёмно-красные рубины, Сгустки древней гордой славы. Тут вдруг ужас их объемлет, Приросли к земле от страха: Пристально на них средь мрака Смотрят из-под свода склепа Тёмно-красные рубины! 11. Багряная месса Для страшного причастья В слепящем блеске храма, В мерцающем сияньи У алтаря - Пьеро! Рукою освящённой Сорвал он облаченье, Для страшного причастья В слепящем блеске храма. Потом, благословляя, Пугливым душам дарит Трепещущее сердце В руке, в кровавых пальцах - Для страшного причастья! 12. Песня о виселице Дрянная девка С худющей шеей Его любовницей Стать должна. Вонзилась в мозг Гвоздём и застряла Дрянная девка С худющей шеей. Стройная пиния С косичкой тощей - Как сладострастно Обнимет шельму Дрянная девка! 13. Отсечение головы Клинок - разящий серп луны Турецкой саблей с неба блещет, Огромен, бел - как призрак он, Грозящий в скорбной тьме. Не спит, кружит всю ночь Пьеро, Наверх глядит в смертельном страхе: Клинок - разящий серп луны Турецкой саблей с неба блещет. Дрожат колени у него, Не держат ноги... Обессилев, Упал - и чудится: летит На шею грешника со свистом Клинок - разящий серп луны! 14. Кресты Святы, как распятья, строки, Кровь впитавшие поэта, Что заклёван чёрной стаей Коршунов, над ним кружащих. Как багряные соцветья, Рдеют раны в бледном теле. Святы, как распятья, строки, Кровь впитавшие поэта. Взгляд застыл, уста замкнуты. Шум толпы вдали растаял. Опускается неспешно, Как венец кровавый, солнце... Святы строки, как распятья! 15. Ностальгия Тихо, нежно, словно вздох хрустальный В итальянской старой пантомиме, Прозвучало: - Как в угоду моде Стал Пьеро сентиментально-томен... Звук проник через пустыню сердца, - Приглушённо отозвались чувства: Тихо, нежно, словно вздох хрустальный В итальянской старой пантомиме. Позабыл на миг Пьеро кривлянья! И сквозь лунный блеск, сквозь море света Из глубин души стремленье рвётся Смело вверх и вдаль - к родному небу - Тихо, нежно, словно вздох хрустальный! 16. Подлость! В темя лысого Кассандра, Под ужаснейшие вопли, Ввёл Пьеро с подлейшей миной Нежно черепной буравчик! Набивает, уминает Свой табак турецкий чистый В темя лысого Кассандра, Под ужаснейшие вопли! Ловко там чубук приладив Сзади к этой гладкой плеши, Задымил он чувством, с толком Табачком своим турецким Из плешивого Кассандра! 17. Пародия Торчат, сверкая, спицы В её седых кудрях; Охвачена томленьем, Дуэнья ждёт впотьмах. Сидит она в беседке, К Пьеро пылая страстью. Торчат, сверкая, спицы В её седых кудрях. Внезапно - чу! - там шорох... Дыханье... шёпот... хохот... Насмешничает месяц: Лучи его, как спицы, Торчат в седых кудрях. 18. Лунное пятно Позади пятно луны белеет В длинных фалдах выходного фрака, - Так пошёл Пьеро в весенний вечер В поиски за счастьем и удачей. Что-то липнет там к его одежде... Обернулся он и видит: верно! Позади пятно луны белеет В длинных фалдах выходного фрака. - Стой же! Вот как! Это ведь извёстка! - Трёт и трёт - зря. Невозможно счистить! Oн идёт, отравлен злобой, дальше. Трёт и трёт - до самого рассвета - Позади пятно луны белеет! 19. Серенада Скрип и стон: смычком громадным На альте Пьеро скрежещет, Словно аист одноногий. Щиплет хмуро пиццикато. Вдруг идет Кассандер - в злобе На ночного виртуоза, Скрип и стон: смычком громадным На альте Пьеро скрежещет. Тут Пьеро бросает альт свой: Ловко ловит лёгкой левой Сзади лысого за ворот И из плеши извлекает Скрип и стон смычком громадным! 20. Возвращение на Родину Кувшинка - это лодка, Луч лунный - вот весло... Пустился с лёгким ветром В далёкий путь Пьеро. Поток на низких гаммах Журчит - и движет чёлн. Кувшинка - это лодка, Луч лунный - вот весло. На родину, в Бергамо, Домой Пьеро плывёт. Уж брезжит на востоке Зелёный горизонт... Кувшинка - это лодка. 21. О аромат далёких лет О, аромат далёких лет, Пьянишь ты снова мои чувства! Наивных шалостей толпа Опять меня влечёт. Приносит снова радость всё, Чем я пренебрегал так долго. О, аромат далёких лет, Пьянишь ты вновь меня! Всё недовольство вдруг прошло: Из обрамлённых солнцем окон Свободно я смотрю на мир В мечтах о светлых далях ... О, аромат далёких лет! Формат/Контейнер: DVDVideo Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: PCM, AC3 Видео поток: PAL 720 x 576 (Menus, Interview - 4:3 │ Pierrot Lunaire, Dichterliebe - 16:9), 24 Bits, 25.00 fps, Bitrate 8000 Kbps Аудио поток:Pierrot Lunaire, Dichterliebe: LPCM 2.0 (1536 Kbps) Interview: Dolby Digital 2.0 (192 Kbps) Помоги нашему сайту на расходы за сервер и качай торренты НЕОГРАНИЧЕННО!Пожертвовать 100 ₽ ![]() Или 2204 1201 2214 8816, с комментарием "Помощь трекеру" Связь с администрацией |
Страница 1 из 1 |
![]() |
|