Главная| Трекер ▼| Поиск| Правила| FAQ| |
Автор | Сообщение |
---|---|
KinomanHD
Модератор ![]() Сообщения: 4721 ![]() |
Терминал / The Terminal «Жизнь - это ожидание» Год выпуска: 2004 Страна: США Производство: DreamWorks SKG, Amblin Entertainment, Parkes+MacDonald Image Nation Жанр: драма, комедия Режиссёр: Стивен Спилберг В ролях: Том Хэнкс, Кэтрин Зета-Джонс, Стэнли Туччи, Чи МакБрайд, Диего Луна, Бэрри Шебака Хенли, Кумар Паллана, Зои Салдана, Эдди Джонс, Джуд Чикколелла Перевод: Профессиональный (полное дублирование)[R5] + Профессиональый (многоголосый, закадровый)[TYCOON] + Авторский (одноголосый, закадровый)[В.Королёв] + Украинский (многоголосый закадровый)[ТК "Iнтер"] + Украинский (многоголосый закадровый)[ТК "Новий"] + Оригинал (Английский) Субтитры: English, French, Spanish, Russian[PGS] Описание: Фильм рассказывает историю Виктора Наворски, отправившегося в Нью-Йорк из Восточной Европы. Пока Виктор летел в самолете, на его родине произошел государственный переворот. Оказавшись в международном аэропорту имени Джона Кеннеди с паспортом ниоткуда, он не имеет права въехать в Соединенные Штаты и должен коротать свои дни и ночи на скамейках у выхода 67, пока война в его родной стране не закончится. Тянутся недели и месяцы, и Виктор обнаруживает, что небольшой мирок терминала может быть наполнен абсурдом, щедростью, амбициями, развлечениями, желанием сохранить свой статус, интуитивной прозорливостью и даже любовью к очаровательной стюардессе Амелии. Виктору удается завоевать симпатии всех, кроме одного человека — чиновника аэропорта Фрэнка Диксона, который считает его бюрократической ошибкой, проблемой, которую он не может контролировать, но от которой жаждет избавиться. * Роль, которую исполнил Чи МакБрайд, изначально планировалась для Берни Мака. * Картина основана на реальной истории, произошедшей с Мерханом Карими Нассери, гражданином Ирана, который «застрял» во французском аэропорту Шарля Де Голля в 1988 году (его портфель со всеми документами был украден). История Нассери была перенесена на экраны в 1994 году французскими кинематографистами «Tombes du Ciel» с Жаном Рошфором в главной роли. * Для съемок картины режиссеру фильма Стивену Спилбергу пришлось построить точную копию терминала современного аэропорта. * Документы героя Тома Хэнкса — «ЕЩЬ РФТЛЫ» при переводе в английскую раскладку дают «TOM HANKS». * Съемки картины начались 1-го октября 2003 года после того как Том Хэнкс закончил сниматься в фильме «Игры джентльменов» (2004). * Первоначально картину должен был ставить Эндрю Никкол, переписывавший первую версию сценария. * Офицер Торес, которую играла Зои Салдана, говорит в фильме, что она фанатка «Стар Трека». Эта актриса действительно снялась в фильмах «Звездный путь» (2009) и «Стартрек: Возмездие» (2013). * Когда Виктор в очередной раз подходит к паспортистке с попыткой получить разрешение на въезд в США, он держит в руках несколько документов, среди которых водительское удостоверение образца Республики Беларусь на имя Гулиной Гульнар Назыровны (кириллицей), выданное в г. Гомеле. * Перед вылетом на родину Виктор проходит мимо расписания вылетов. На табло перед строкой «Кракожия — вылет разрешён» в графе «Страна» стоит пометка UA — это не Украина, это United Airlines. Самолет этой авиакомпании, прилетевший за Виктором, останавливал уборщик-индус. Автор рецензии: Сергей Кудрявцев Трагикомическая мелодрама Теперь можно только гадать, какая же первоначальная история пришла в голову новозеландца Эндрю Никкола, который, помимо собственных режиссёрских работ («Гаттака» и «Симона»), известен как сценарист «Шоу Трумена». Ведь если разобраться, есть много схожего в ситуациях, в которых оказались Трумен Бёрбэнк из «Шоу Трумена» и Виктор Наворский, герой «Терминала» Стивена Спилберга, который, между прочим, собирался снимать и «Шоу Трумена». Разница только в том, что Трумен вообще не ведает о своей жизни в выдуманном мире круглосуточного телесериала с самим собой в главной роли, а вот Виктор практически приспосабливает вынужденное долговременное пребывание в здании аэропорта под вполне обычное существование человека на виду у всех. Он обустраивается и по мере возможностей даже делает комфортным собственное нахождение в нью-йоркском терминале, поскольку Наворского не выпускают в город (точнее — не позволяют сделать последний шаг и попасть, наконец-то, в ту страну, куда он стремился из Восточной Европы), поневоле заставляя создать своеобразную «модель Америки» в пределах одного здания, являющегося как бы общим залом ожидания. Не случайно, что и слоган фильма гласит: «Жизнь — это ожидание». Однако в дальнейшем замысел картины претерпел изменения, особенно после того, как к проекту подключился Спилберг, пригласивший для переделки сценария Джефа Нэтансона, с которым уже сотрудничал над лентой «Поймайте меня, если сможете». И вместо трагикомической притчи о «современном Робинзоне наоборот» (казалось бы, актёра Тома Хэнкса позвали с явным намёком не столько на «Форреста Гампа», сколько на главного персонажа «Изгоя», затерявшегося на морских просторах вдали от городской цивилизации) по ходу развития действия всё отчётливее и непоправимее начинают звучать мелодраматические и социально-утешительные мотивы. Пока это не сводится в итоге к пафосной душещипательной политкорректной сказочке о том, что ни один человек, даже с аннулированным паспортом и без разрешения на въезд в США, не должен быть отринут новой «землёй обетованной» и может, по сути, побывать в ней, вообще не пересекая условную черту, которую почему-то называют границей. Если он к тому же одержим благородной идеей выполнить завещание своего отца и получить недостающий в коллекции автограф знаменитого джазового музыканта, то ему непременно воздастся за исключительное терпение и упорство. Пресловутая «американская мечта» оказывается осуществимой и для того, кто не стал американцем, не увидел Америку, но фактически познал её, оставаясь внутри терминала, познакомившись с различными людьми, которые представляют многонациональное и весьма разношёрстное общество. Типично кафкианский зачин, отсылающий к притче о Законе из «Процесса», модифицируется в прекраснодушную историю на тему «все мы — братья», что кажется особо искусственным и фальшивым в то самое время, когда американские службы, которые следят за прибытием иностранцев в США, предъявляют повышенные требования к въезжающим, в первую очередь — из бывшего СССР. Хотя Виктор Наворский заявлен как гражданин выдуманной страны Кракожии, где случился государственный переворот, а в речи употребляет болгарские и русские слова, всё равно он воспринимается в качестве… инопланетянина, стремящегося проникнуть на территорию Америки. Хорошо, что V.N. невероятно дружелюбен и открыт для контакта, как и космический пришелец E.T. из «E.T., Инопланетянина» того же Спилберга (между прочим, режиссёр отказался от чересчур демонстративного намёка на свой знаменитый фильм, вырезав одну из реплик Наворского: «Home phone, home phone!», которая перекликалась с возгласом «Home!» маленького инопланетного создания). «Терминал» сделан с явной оглядкой на давние картины Фрэнка Капры, который умел сочетать необходимую политкорректность (впрочем, в 30-е годы умами владела рузвельтовская идея «просперити для всех», утешительная для тех, кто пережил Великую депрессию) со сказочностью и выдуманностью рождественско-лубочных историй. Персонаж не из Америки, только пытающийся в неё попасть, всё равно интерпретируется как типичный «общенациональный простодушный», который вынужден существовать в качестве «вдвойне маргинальной личности», в прямом смысле слова — в пограничной ситуации, оказавшись между небом и землёй, словно между тем и этим светом. Будто герой Джеймса Стюарта в капровской «Этой прекрасной жизни», он получает шанс заново переоценить собственную жизнь и мир вокруг себя, чтобы искренне уверовать, что всё не так уж плохо, как может показаться на первый взгляд. Том Хэнкс даже в этой роли иностранца остаётся настоящим американцем, истово убеждённым в демократических ценностях США. Любопытно, что по изысканиям знатоков генеалогических древ удалось доказать родство Тома Хэнкса и… Авраама Линкольна. Он приходится шестнадцатому американскому президенту кузеном в четвёртом поколении! А Стивен Спилберг, постановщик «Терминала», был бы, наверно, удивлён, если бы ему предъявили претензии по поводу несколько оскорбительного для чувств прежних советских граждан представления на экране нашего косвенного (или даже непосредственного) соотечественника. Задевает не столько вид наивного чудака и мечтательного идиота (в конце концов, один из самых прославленных героев русской литературы сам называл себя таковым), сколько совершенно функциональная роль главного персонажа, просто-таки обязанного своим личным примером показать все преимущества наиболее демократической страны на планете. Ну, и что с того, что там его унижают и третируют, не дозволяя лично поглазеть на статую Свободы! Кого долго мучают, тому даруют затем высшую милость, как будто награду из самого Рая, куда всё-таки нет доступа из Чистилища, коим выглядит аэропорт имени Кеннеди для человека, вырвавшегося из сущего Ада. Кадры телехроники должны внушить зрителям, что страна, в которой выпало родиться Виктору Наворскому, неизбежно хуже и опаснее, нежели то благословенное место на Земле, где следует признать за особенную честь даже разрешение всего лишь посидеть на её пороге. А то, что несостоявшийся иммигрант непременно хочет вернуться в свою несчастную Кракожию, только укрепляет его в прекрасных мыслях о недостижимом идеале, который теперь навсегда останется в памяти. Аллилуйя, Америка! Премьера (мир): 9 июня 2004 Премьера (РФ): 14 октября 2004, «UIP» Качество: Blu-ray 1080p Продолжительность: 02:08:45 Формат: BDMV Видео кодек: MPEG-4 AVC Video Аудио кодек: DTS-HD Master Audio, Dolby Digital Audio Видео: 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, MPEG-4 AVC Video, ~29962 kbps, High Profile 4.1 Аудио#1: DTS-HD Master Audio English 4087 kbps 5.1 / 48 kHz / 4087 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Аудио#2: Dolby Digital Audio Russian 384 kbps 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -4dB |Дубляж, R5| Аудио#3: Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB |Многоголосый закадровый, TYCOON| Аудио#4: Dolby Digital Audio Ukrainian 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround |Многоголосый закадровый, ТК "Iнтер"| Аудио#5: Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB |Одноголосый закадровый, В.Королёв| Аудио#6: Dolby Digital Audio Ukrainian 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround |Многоголосый закадровый, ТК "Новий"| • Booking the Flight: The , The Story; • Waiting for the Flight: Building the Terminal; • Boarding: the People from the Terminal; • Take Off: Making the Terminal; • In Flight Service: Music of the Terminal; • Landing: Airport Stories; • Photo Gallery; • Trailer #1; • Trailer #2. Код: DISC INFO: Disc Title: TERMINAL_BLUEBIRD Disc Size: 43 497 961 443 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.8 PLAYLIST REPORT: Name: 00800.MPLS Length: 2:08:45.834 (h:m:s.ms) Size: 36 578 402 304 bytes Total Bitrate: 37,88 Mbps VIDEO: Codec Bitrate Deion ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 29962 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Deion ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 4087 kbps 5.1 / 48 kHz / 4087 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Dolby Digital Audio Russian 384 kbps 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Ukrainian 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Ukrainian 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround SUBTITLES: Codec Language Bitrate Deion ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 31,230 kbps Presentation Graphics English 33,640 kbps Presentation Graphics French 26,422 kbps Presentation Graphics Spanish 31,008 kbps Presentation Graphics Russian 37,191 kbps Диск пересобран из оригинального блурэя, используемое програмное обеспечение: BD Reauthor от DVDLogic Software (http://www.dvd-logic.com) и Sonic Scenarist BD, Adobe Photoshop, SubRip, SubtitleWorkshop, Sony Sound Forge, Eac3to. Структура диска полностью сохранена. Воспроизведение проверено на Arcsoft Total Media Player 5, Arcsoft Total Media Player 3, Power DVD10, Scenarist QC 1.5 и бытовых блурей плеерах LG BX-580 и OPPO-93. (Содержимое папки "AACS" перенесено в "ANY!") Аудиодорожки №№ 5 и 6 доступны опционально с помощью меню проигрывателя, для корректной работы раздела аудио-меню - выберите обратно любую другую. Релиз от: Помоги нашему сайту на расходы за сервер и качай торренты НЕОГРАНИЧЕННО!Пожертвовать 100 ₽ ![]() Или 2204 1201 2214 8816, с комментарием "Помощь трекеру" Связь с администрацией |
Страница 1 из 1 |
![]() |