Главная| Трекер ▼| Поиск| Правила| FAQ| |
![]() |
|
Автор | Сообщение |
---|---|
rutracker-pro
Супермодератор ![]() Сообщения: 59515 ![]() |
StarCraft: BroodWar / Russian 7x Edition
![]() Год выпуска: 1998 Жанр: RTS Разработчик: Blizzard Entertainment Издательство: Blizzard Entertainment Тип издания: Пиратка Платформа: PC Системные требования: Pentium 200 МГц, 128 Мb Video Язык интерфейса: Только русский Таблэтка: Не требуется Сайт сборки: http://www.starcraft.7x.ru/ Минимальные системные требования: > Операционная система Windows 95/98/NT > Процессор Pentium 200 МГц > 32 Мб оперативной памяти > 1Gb свободного места на жестком диске Дистрибутив StarCraft: BroodWar от известной российской команды 7x Team. Отличительная особенность данного дистрибутива заключается в том, что вам больше не нужно производить какие-либо лишние манипуляции, такие как установка патча или отучение игры от диска. После установки вы получаете полностью руссифицированную и готовую к работе версию 1.16.1. Q: При установке выдает ошибку вида: “The file "C:\Program Files\Common Files\Blizzard Entertainment\StarCraft.temp" could not be renamed to "C:\Program Files\Common Files\Blizzard Entertainment\StarCraft". (ConflictManager::ResolveConflicts/1)” Что делать? A: Это значит, проблемы с переименованием временных файлов установки. Выполнять установку из-под учетной записи с правами администратора. Отключить антивирус и все прочее ПО, что может блокировать изменение файлов, и попробовать запустить инсталляцию снова. Раза с третьего получится. Причем, иногда без каких-либо манипуляций. На компьютеры где игра ранее установлена не была, все как правило проходит без проблем. Q: Как играть без диска? Слышал, что для этого нужно сперва переименовать какие-то файлы… A: Просто установите игру с данного дистрибутива, инсталлятор все сделает за вас. Q: У меня не заходит на сервера Europe, Asia, West, East. Пишет, что CD-Key disabled. А: По умолчанию данный дистрибутив дополнительно устанавливает несколько популярных свободных серверов: iCCup (sc.theabyss.ru) Podolsk (games.podolsk.ru) PlayGround (203.206.162.10) Alkar (games.alkar.net) Если у вас есть свой лицензионный ключ, вы можете смело использовать его. Q: При игре в интернете никто не может зайти в созданную мной игру из-за 'too hight latency' A: Вероятно, закрыт порт 6112 (или диапазон портов от 6110 до 6120). Причин здесь может быть масса. Основные из них: - Порт закрыт провайдером. Звоните в техподдержку, узнавайте этот момент. - Вы выходите в интернет через proxy-сервер или файрвол. Добавте игру в список исключений, если вам подконтролен данный момент. (Как сделать – читайте мануалы.) Или попросите сделать это вашего системного администратора, если вы играете на работе *играть на работе не хорошо, по тому сисадмин вам, вероятнее всего, в этом откажет =ЗР* - Вы выходите в интернет через роутер. (в квартире кроме вашего еще несколько компов пользуются интернетом). В этом случае вам может помочь настройка, непосредственно в роутере, перенаправления портов (port forwarding) а так же виртуального сервера (virtual servers), либо добавление IP-адреса вашего компьютера в DMZ. - Если ничего из вышеперечисленного вам не подходит, вам, возможно, сможет помочь приобретение выделенного IP-адреса. Это наиболее простой способ решения проблем с подключением к Battle.Net. (за исключением случая с некорректными настройками роутера) Однако, эта услуга у всех провайдеров стоит около $5. Q.: Я не могу зарегистрировать новый аккаунт при входе на сервер iCCup. A.: Регистрироваться надо на самом сайте http://ru.iccup.com/ Q: Старкрафт нагружает процессор на 100% A: Поставьте галочку напротив CPU Throttling. Находится она в опциях настройки скорости. (функция доступна для версий 1.15.2 и выше) 1. Кто переводил эту версию (если это не секретно, то можно даже ники авторов перевода или название группы переводчиков). Перевод текстов в игре, за исключением текстов бриффингов: [7x]Tacticus. Выполнен был нашим кланом лет пять назад. Раньше существовал только в качестве отдельного руссификатора. За основу данного перевода был взят оригинальный английский текст. 2. Какой перевод взят за основу? Или переводили с нуля? За основу взят перевод с диска "Территория StarCraft" от Tycoon. От туда же и почти озвучка для брудвара. 3. Обязательно отличие от других версий в озвучке, текстах и т.д. В оригинальной Тюконовской версии отсутствовали звуки для добавленных в брудваре юнитов: дарк-темпларов, дарк-архонов, медиков, валькирий, люркеров, девореров. Эти звуки были позаимствованны из версии от Фаргус. Так же в оригинальном диске отсутствовали ролики. Тут все ролики на месте. Что за контора была автором озвучки ориджинала - не знаю, ибо использовал не образ, а отдельный раздобытый starcraft.mpq. Но озвучка та же, что и брудвара в версии от Тюкон. - Синхронизирован голос и текст бриффингов. (т.е. говорят то, что написано на экране) - Исправлен баг со звуком минералодобычи террановских рабочих. - Отдельно выделены и подписаны все хоткеи. - Используются оригинальные хоткеи от английской версии. - Заменен инсталятор. - Не требует патча, сразу устанавливается версия 1.16.1 - Не нужно морочится с переименованием install.exe в starcraft.mpq и broodwar.mpq 4. Полнота перевода: у вас не указано переведены ли тексты внутри миссий - озвучка указана, а тексты нет. - Переведены все тексты в игре, кроме нескольких надписей в мультиплейре. Режимы игры не переведены, дабы не путать игроков. Примеры смотрите на скриншотах. - Полная русская озвучка, за исключением Артаниса и Дюрана во время прохождения миссий. Не нашел подходящей, оставил оригинальный английский. - Полный перевод роликов. (Дубляж для оригинала и синхронный перевод для брудвара) 4.1. Озвучка какая? Одноголосая, двухголосая или больше? Двухголосая, (М и Ж) в различных вариантах звуковой обработки голоса. На мой взгляд наиболее правильная и приятная на слух. (Дю-Галл тут не зааааиииккаетсяяя) З.Ы. В дальнейшем планируется сделать собственную озвучку, хотя бы юнитов. 5. Обнаруженные на данный момент баги: - Озвучка оригинала в компании терран не везде одинакова: ближе к последним миссиям голоса меняются. Полную версию используемой мной озвучки найти пока не удалось. - Изредка в звуках, связанных с рабочими, все же проскакивают шумовые "заезды". - При попытке пропатчить установленную игру повторно, слетают шрифты. Их можно вернуть на место любым руссификатором. Однако, при этом сохранность перевода и оформления не гарантируется. - Во время мультиплеерной игры, ники игроков в чате отображаются черным цветом. Данные недочеты будут устранены в дальнейших версиях дистрибутива. Помоги нашему сайту на расходы за сервер и качай торренты НЕОГРАНИЧЕННО!Пожертвовать 100 ₽ ![]() Или 2204 1201 2214 8816, с комментарием "Помощь трекеру" Связь с администрацией |
Страница 1 из 1 |
![]() |
|