Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Супермодератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет
Сообщения: 59515
Россия

Сообщение 02 фев 2018, 14:36 

[Цитировать]



Нелегко быть королем / King is not easy

Страна: Китай
Жанр: исторический, фантастика, романтика, комедия, гендерная интрига
Год выпуска: 2017
Продолжительность: 20 серий по 30 минут

Перевод: Любительский (двухголосый закадровый)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: Китайская

В ролях: Чжан И Цзе, Бай Лу, Сюй Бай Хуэй, Дун Хуэй, Гао Юй Эр

Описание:
Да Си прекрасный повар, но ее мечта выйти замуж за красивого мужчину. Однажды она встречает Шао Юна, который служит в императорской страже. Да Си влюбляется в него и решает во что бы то ни стало быть с ним. Но вот незадача, ее возлюбленный служит во дворце и Да Си ничего не остается как устроиться туда служанкой. Чтобы увидеть Шао Юна девушка пытается перелезть через стену и в это момент ее застает император, принявший ее за вора. В результате несчастного случая, Да Си и император меняются телами.

Релиз группы: и

Доп. информация:
Перевод осуществляла команда фансаб-группы "Asian Dragons"

Перевод: ZiZu
Редакция: Luciferka, xiao_mao

Озвучивание Ворон и Wenlana

Смотреть обязательно с форсированными субтитрами

Качество видео: 1080p WEB-Rip - [b]Сэмпл
Формат видео: MKV
Видео: 1920 x 1080 (16:9), 25,000 fps, H.264/AVC Encoder ~2791 kbps avg, 0.054 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps (Русский)
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps (Китайский)
Формат субтитров: [форсированный(надписи) / полные]softsub (ass/srt)
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 752 Мбайт
Продолжительность : 32 м. 59 с.
Общий поток : 3184 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2017-09-15 15:28:37
Программа кодирования : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 32bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
Attachments : 10150.ttf / 10171.otf / arialbd.ttf / arialbi.ttf

Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 2 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 32 м. 59 с.
Битрейт : 2791 Кбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.054
Размер потока : 659 Мбайт (88%)
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709

Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 32 м. 59 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 45,3 Мбайт (6%)
Заголовок : Ворон и Wenlana
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет

Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 32 м. 59 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 45,3 Мбайт (6%)
Заголовок : Original
Язык : Chinese
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Продолжительность : 29 м. 12 с.
Битрейт : 3 бит/сек
Count of elements : 10
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 866 байт (0%)
Заголовок : форсированный(надписи)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Да

Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Продолжительность : 31 м. 36 с.
Битрейт : 173 бит/сек
Count of elements : 408
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 40,2 Кбайт (0%)
Заголовок : Перевод - фансаб-группы "Asian Dragons"
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Dialogue: 0,0:01:42.37,0:01:45.20,главныйшрифт,,0,0,45,,Судя по его внешности и мускулам...
Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:47.12,главныйшрифт,,0,0,45,,Он высшего качества.
Dialogue: 0,0:01:48.06,0:01:50.15,главныйшрифт,,0,0,45,,Почему на нем обувь с платформой?
Dialogue: 0,0:01:50.15,0:01:52.58,главныйшрифт,,0,0,45,,Видимо он не высок.\NЭто совсем не привлекательно.
Dialogue: 0,0:01:52.58,0:01:54.22,главныйшрифт,,0,0,45,,Нет. Следующий.
Dialogue: 0,0:01:55.45,0:01:56.84,главныйшрифт,,0,0,45,,Этот тоже неплох.
Dialogue: 0,0:01:56.84,0:01:58.96,главныйшрифт,,0,0,45,,У него такие красные губы\Nи такие белые зубы.
Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:03.03,главныйшрифт,,0,0,45,,Что не так с его глазами?\NТак не пойдет.
Dialogue: 0,0:02:03.03,0:02:05.17,главныйшрифт,,0,0,45,,Как мы будем перекидываться взглядами?
Dialogue: 0,0:02:07.39,0:02:11.18,главныйшрифт,,0,0,45,,Я стоял прямо перед вами.\NКак вы можете так некрасиво поступать?
Dialogue: 0,0:02:11.18,0:02:12.81,главныйшрифт,,0,0,45,,Не надо учить меня жизни.
Dialogue: 0,0:02:12.81,0:02:16.37,главныйшрифт,,0,0,45,,- Вы...\N- Я ни шагу не сделаю с этого места.
Dialogue: 0,0:02:16.37,0:02:21.93,главныйшрифт,,0,0,45,,Посторонитесь, пока я не нагадил на вашу голову
Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:24.13,главныйшрифт,,0,0,45,,Вы... Просто абсурд!
Dialogue: 0,0:02:27.53,0:02:31.00,главныйшрифт,,0,0,45,,Ой, кто же здесь такой смелый странник?
Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:34.06,главныйшрифт,,0,0,45,,Как ты смеешь сеять раздор на моей территории?
Dialogue: 0,0:02:34.06,0:02:37.25,главныйшрифт,,0,0,45,,Что, не нравятся мои блюда
Dialogue: 0,0:02:37.25,0:02:40.13,главныйшрифт,,0,0,45,,и хочешь сделать свое меню?
Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:43.90,главныйшрифт,,0,0,45,,Эй ты! Да ты!
Dialogue: 0,0:02:43.90,0:02:47.56,главныйшрифт,,0,0,45,,Я слышала, что ты хотел использовать \Nголову моего клиента, как ночной горошек.
Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:48.91,главныйшрифт,,0,0,45,,Молодая госпожа, это было недоразумение.
Dialogue: 0,0:02:48.91,0:02:50.97,главныйшрифт,,0,0,45,,Хорошо, хорошо. Давай поговорим.
Dialogue: 0,0:02:50.97,0:02:53.93,главныйшрифт,,0,0,45,,Что ты должен сказать о своем поступке?
Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:56.81,главныйшрифт,,0,0,45,,Ты слишком эгоистичен и несправедлив
Dialogue: 0,0:02:56.81,0:02:59.75,главныйшрифт,,0,0,45,,Ты настоящий хулиган
Dialogue: 0,0:02:59.75,0:03:02.87,главныйшрифт,,0,0,45,,Ты игнорируешь правителя, он желал, чтобы мы стремились стать более цивилизованной нацией.
Dialogue: 0,0:03:02.87,0:03:05.40,главныйшрифт,,0,0,45,,Ты не честен, противен, надменный...
Dialogue: 0,0:03:11.62,0:03:14.12,главныйшрифт,,0,0,45,,Итак... ты осознал свои ошибки?
Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:15.31,главныйшрифт,,0,0,45,,Молодая госпожа, я был не прав.
Dialogue: 0,0:03:15.31,0:03:17.21,главныйшрифт,,0,0,45,,Я искренне извиняюсь. Был не прав.
Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:22.71,главныйшрифт,,0,0,45,,В очередь! Ваша еда уже готова.
Субтитры выложены с разрешения фансаб-группы "Asian Dragons"
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент