Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Супермодератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 3 месяца
Сообщения: 59515
Россия

Сообщение 01 фев 2018, 15:18 

[Цитировать]

<span class="post-font-cursive1">Фантастический / Fantastic</span>



<span class="post-font-cursive1">Страна: Корея
Год выпуска: 2016
Жанр: комедия, романтика, мелодрама
Продолжительность: 16 серий
Перевод: Русские субтитры В ролях: Чу Сан Ук, Ким Хён Чжу, Чо Джэ Юн, Юн Чжи Вон, Им Джи Кю, Ким Джэ Хва, Ким Ён Мин, Ким Чон Нан, Юн Со Чжон, Ким Джи Ён, Джи Су, Ким Тхэ Хун, Пак Си Ён Описание: История любви между сценаристкой, которой осталось жить пять месяцев, и популярным актером. Доп.информация: Русские субтитры ФСГ Shadows Неотключаемые субтитры: Без хардсаба

Качество видео: HDTVRip
Разрешение: 400p
Формат: AVI
Видео: 720x400 (1.80:1), 29.970 fps, XviD MPEG-4 ~1612 kbps avg, 0.19 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg</span>
Dialogue: 0,0:17:08.18,0:17:11.45,Default,,0,0,0,,Что такого произошло вчера, что тебе понадобился вертолёт?
Dialogue: 0,0:17:11.45,0:17:14.85,Default,,0,0,0,,- Очередной VIP пациент?\N- Да, это VVIP пациент.
Dialogue: 0,0:17:14.85,0:17:18.55,Default,,0,0,0,,Этот VVIP пациент старый человек, о котором некому позаботиться?
Dialogue: 0,0:17:18.55,0:17:20.32,Default,,0,0,0,,Что, если больница обанкротится
Dialogue: 0,0:17:20.32,0:17:22.10,Default,,0,0,0,,из-за того, что ты продолжаешь бесплатно лечить пациентов?
Dialogue: 0,0:17:22.10,0:17:24.07,Default,,0,0,0,,Из-за этого она не обанкротится.
Dialogue: 0,0:17:24.07,0:17:25.36,Default,,0,0,0,,Это правда.
Dialogue: 0,0:17:25.36,0:17:27.17,Default,,0,0,0,,Ты читал сценарий?
Dialogue: 0,0:17:27.17,0:17:30.79,Default,,0,0,0,,Да. Нет никаких проблем.
Dialogue: 0,0:17:35.29,0:17:37.66,Default,,0,0,0,,Всё так серьёзно.
Dialogue: 0,0:17:37.66,0:17:40.93,Default,,0,0,0,,Запущенный рак груди...
Dialogue: 0,0:17:40.93,0:17:43.76,Default,,0,0,0,,Что это? Он идёт в лёгкие?
Dialogue: 0,0:17:46.32,0:17:48.49,Default,,0,0,0,,Я сама скоро доктором стану, разве не так?
Dialogue: 0,0:17:55.08,0:17:57.39,Default,,0,0,0,,[Ли Со Хён]
Dialogue: 0,0:18:02.78,0:18:04.61,Default,,0,0,0,,Почему бы нам снова не сдать анализы?
Dialogue: 0,0:18:04.61,0:18:07.01,Default,,0,0,0,,Мы должны владеть всей информацией, так мы сможем сделать следующий шаг.
Dialogue: 0,0:18:07.01,0:18:10.55,Default,,0,0,0,,На мой взгляд, будет лучше начать с адресной терапии.
Dialogue: 0,0:18:15.93,0:18:17.99,Default,,0,0,0,,Ты ведь в порядке, правда?
Dialogue: 0,0:18:20.71,0:18:24.19,Default,,0,0,0,,Значит вот каково это, быть приговорённой к онкологии.
Dialogue: 0,0:18:26.65,0:18:29.13,Default,,0,0,0,,Мне следует переписать сцену, где персонаж узнаёт о диагнозе рак.
Dialogue: 0,0:18:34.33,0:18:37.39,Default,,0,0,0,,Пожалуйста, сперва посоветуй что-нибудь для моего сценария.
Dialogue: 0,0:18:37.39,0:18:39.59,Default,,0,0,0,,Есть часть, которая кажется тебе неудачной?
Dialogue: 0,0:18:40.65,0:18:43.26,Default,,0,0,0,,Сценарист Ли, говорить сейчас о сценарии...
Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:46.32,Default,,0,0,0,,Конец моей жизни уже близок,
Dialogue: 0,0:18:46.32,0:18:48.76,Default,,0,0,0,,но у меня ещё есть один день до сдачи сценария.
Dialogue: 0,0:18:48.76,0:18:51.68,Default,,0,0,0,,Давай сперва потушим пламя.
Dialogue: 0,0:18:51.68,0:18:54.92,Default,,0,0,0,,Что ты думаешь об операции в этой сцене?
Dialogue: 0,0:18:56.01,0:18:59.10,Default,,0,0,0,,Хорошо. В этом есть смысл.
Dialogue: 0,0:18:59.10,0:19:02.61,Default,,0,0,0,,Правда? А что насчёт следующей сцены?
Dialogue: 0,0:19:06.82,0:19:09.25,Default,,0,0,0,,Я буду на связи. Спасибо.
Dialogue: 0,0:20:15.48,0:20:18.79,Default,,0,0,0,,[Брат]
Dialogue: 0,0:20:21.84,0:20:23.46,Default,,0,0,0,,Брат...
Dialogue: 0,0:20:30.56,0:20:32.82,Default,,0,0,0,,- Привет.\N{\i1}- Поздравляю!{\i}
Dialogue: 0,0:20:32.82,0:20:35.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Я видел статьи, скоро начнётся твоя дорама.{\i}
Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:39.15,Default,,0,0,0,,Ты видел?
Dialogue: 0,0:20:40.60,0:20:41.95,Default,,0,0,0,,Кстати, братик...
Dialogue: 0,0:20:41.95,0:20:45.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Наверное, ты очень занята сейчас. Прости, что прошу тебя об этом...{\i}
Dialogue: 0,0:20:45.87,0:20:48.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Можешь одолжить мне немного денег?{\i}
Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:54.54,Default,,0,0,0,,Сколько?
Dialogue: 0,0:20:54.54,0:20:58.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Даже за городом требуют повысить депозит на дом.{\i}
Dialogue: 0,0:20:58.78,0:21:00.85,Default,,0,0,0,,{\i1}У тебя есть 10 миллионов вон?{\i}
<span class="post-font-cursive1">На данном трекере релиз: </span>
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент 




cron