Визави / Vis a vis
Год выпуска: 2015-2016
Страна: Испания
Производство: Globo Media S.A.
Жанр: триллер, драма
Сезон: 1 (2)
Серии (количество): 1-2 (11)
Продолжительность: ~01:15:00
Перевод: Субтитры
Группа ВК "Мир испанских сериалов" Субтитры: русские
Режиссёр: Хесус Кольменар, Хесус Родриго, Сандра Гальего
В ролях: Мэгги Сивантос, Роберто Энрикес, Кристина Пласас, Берта Васкес, Альба Флорес, Инма Куэвас, Мария Исабель Диас, Рамиро Блас, Альберто Веласко, Марта Аледо
Описание: Это история о девушке Макарене, которая попадает в тюрьму по обвинению в экономических преступлениях, которые она совершила, влюбившись в своего начальника. Здесь ей придётся не только быстро адаптироваться к новому окружению и обстановке, но и научиться выживать, ведь каждый день пребывания там может стать для неё последним…
Сэмпл:
http://multi-up.com/1108466 Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: <a href="tracker.php?nm=Vis%20a%20vis%202015-2016" class="postLink">...Vis%20a%20vis%202015-2016</a>
Качество: HDTVRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1498 kbps avg, 0.21 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 864 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 13 м.
Общий поток : 1637 Кбит/сек
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 13 м.
Битрейт : 1499 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.208
Размер потока : 791 Мбайт (92%)
Библиотека кодирования : XviD 64
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 13 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 67,5 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
[i]1
00:00:29,700 --> 00:00:31,420
- Мама?
- Макарена!
3
00:00:33,820 --> 00:00:37,500
Звоню сказать, что собираюсь
отправиться в путешествие на паруснике.
4
00:00:37,540 --> 00:00:41,180
- Так вдруг? А с кем?
- С Симоном, я говорила тебе о нём.
5
00:00:41,220 --> 00:00:43,220
Помнишь?
- Ты так внезапно
6
00:00:43,260 --> 00:00:45,380
всё решила?
- Да,
7
00:00:45,420 --> 00:00:49,180
у меня появилось свободное время,
и я решила: "Чем чёрт не шутит".
8
00:00:49,220 --> 00:00:51,180
А как же завтрашний обед?
9
00:00:51,220 --> 00:00:53,180
Твой отец так его ждал.
10
00:00:53,220 --> 00:00:55,100
Понимаю. Ты ему скажешь, ладно?
11
00:00:55,140 --> 00:00:58,060
У тебя это лучше получится.
- Хорошо, дорогая.
12
00:00:58,100 --> 00:01:01,060
Слушай, будь осторожней, ладно?
Море очень обманчиво.
13
00:01:01,100 --> 00:01:04,500
Хорошо, мама, но это Средиземное море,
а не Атлантический океан.
14
00:01:04,540 --> 00:01:09,780
Мы собираемся на мыс Форментор,
на Сардинию, Корфу...
15
00:01:09,820 --> 00:01:12,260
Хорошо, доченька.
Проведи хорошо время.
16
00:01:12,300 --> 00:01:14,540
И позвони мне как сможешь, ладно?
17
00:01:14,580 --> 00:01:16,340
Скорее всего у меня не будет связи.
18
00:01:16,380 --> 00:01:19,820
Тогда ладно.
И как долго ты собираешься путешествовать?
19
00:01:19,860 --> 00:01:21,820
Макарена Феррейро,
20
00:01:22,420 --> 00:01:24,700
вы понимаете, в чём вам обвиняют?</span>
Огромное спасибо [b]Группе ВК " Мир испанских сериалов" (
Лена Курыжко, Ольга Соколова, Тоня Ботвина) за перевод![/b]