Гран Резерва / Большой резерв / Gran Reserva
Год выпуска: 2013
Страна: Испания
Производство: Bambú Producciones
Жанр: детектив, драма, семейная сага
Сезон: 3 (3)
Серии (количество): 1-14 (16)
Продолжительность: ~ 01:15:00
Перевод: Субтитры
Группа ВК "Мир испанских сериалов" Субтитры: русские
Режиссёр: Карлос Седес, Мануэль Гомес Перейра, Сальвадор Гарсия Руис
В ролях: Эмилио Гутьеррес Каба, Тристан Ульоа, Армандо дель Рио, Ана Рисуэньо, Паула Эчеваррия, Франсеск Гарридо, Алехандра Лоренте, Рикард Салес, Анхела Молина, Луиса Мартин, Белен Фабра, Айтор Луна, Йон Гонсалес
Описание: Действие сериала разворачивается в провинции на севере Испании Ла-Риоха (La Rioja). Она славится выращиванием винограда, из которого готовят столовые сорта вин. Аро — основной винодельческий район Ла-Риохи; здесь находится множество винных заводов. Большие виноградники и винные погреба Ла-Риохи станут свидетелями всяческих интриг, убийств, ревности, измен, любви и ненависти между героями сериала.
Это история двух семей – Реверте и Кортасар. У Кортасар есть винный погреб, эта семья считает вино доходным делом; и Реверте, для кого виноградник и земля — стиль жизни. Несмотря на различия, обе семьи живут в равновесии, пока не происходит покушение на жизнь Мигеля. Он выживает, но теряет память. Это меняет жизнь обеих семей.
Доп. информация: Gran Reserva – категория вин из консервативной (порядком устаревшей), но пока еще вполне официальной испанской классификации по степени выдержки. Гран резерва – вино, выдержанное в дубовых бочках не менее 18 месяцев, а затем в бутылках не менее 42 месяцев.
Сэмпл:
http://multi-up.com/1075319 Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: <a href="tracker.php?nm=%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%20%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%20Gran%20Reserva" class="postLink">
http://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=%D0%B3%D1...eserva</a> Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 704x384 (1.83:1), 25 fps, XviD build 47 ~1459 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 923 MiB
Duration : 1h 17mn
Overall bit rate : 1 661 Kbps
Writing library : VirtualDub build 35491/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 17mn
Bit rate : 1 460 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.216
Stream size : 811 MiB (88%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 17mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 107 MiB (12%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 512 ms
[i]4
00:01:12,767 --> 00:01:18,607
Иногда Господь на нашем пути
ставит препятствия, которые очень трудно преодолеть.
6
00:01:23,887 --> 00:01:28,847
но еще тяжелее,
когда смерть приходит так внезапно.
7
00:01:32,287 --> 00:01:35,006
Таинство жизни непостижимо,
8
00:01:35,007 --> 00:01:38,007
но еще более непостижимо
таинство смерти.
9
00:01:54,007 --> 00:01:55,847
Три дня назад.
10
00:02:00,847 --> 00:02:02,847
Тост.
11
00:02:05,007 --> 00:02:10,487
Хотя в этом доме было уже много тостов,
и большинство из них произносил я,
12
00:02:10,567 --> 00:02:14,566
должен признаться, что этот
я предвкушаю по разным причинам,
13
00:02:14,567 --> 00:02:16,526
но прежде всего по одной.
14
00:02:16,527 --> 00:02:21,326
Мама, сегодня в первый раз за столько времени,
ты празднуешь свой день рождения в своем доме,
15
00:02:21,327 --> 00:02:23,726
который никогда не должна была покидать.
16
00:02:23,727 --> 00:02:26,727
Окруженная своими детьми,
которые так скучали по тебе.
17
00:02:27,567 --> 00:02:30,246
Эмма, которая выросла среди мужчин,
18
00:02:30,247 --> 00:02:33,086
без матери, которая бы
помогла ей советом и предостерегла
19
00:02:33,087 --> 00:02:36,087
от того, что с ней происходило.
20
00:02:36,447 --> 00:02:41,526
Пабло, потерявший свою мать,
а затем и тебя,
21
00:02:41,527 --> 00:02:43,886
но все это сделало его более ответственным
22
00:02:43,887 --> 00:02:49,287
и заставило защищать нас всех от опасностей,
хотя иногда он страдал за нас.
23
00:02:49,487 --> 00:02:52,326
Да и я сам. С того дня, как ты ушла
24
00:02:52,327 --> 00:02:55,557
я никогда не переставал жалеть о том,
что не говорил тебе, что люблю
25
00:02:55,567 --> 00:02:58,567
всякий раз, когда мне этого хотелось,</span>
Огромное спасибо [b]Группе ВК "Мир испанских сериалов" (
Лена Курыжко, Ольга Соколова, Мария Панина, Марина Комелова, Тоня Ботвина, Алиса Любимова, Надежда Рассудихина) за перевод сериала![/b]