Брожение семьи / Fermentation Family
Страна: Южная Корея
Год выпуска: 2011
Жанр: семья, романтика, драма
Продолжительность: 24 эпизода
Режиссер: Park Chan Hong / Пак Чхан Хон
В ролях:
Song Il Gook - Ki Ho Tae / Ки Хо Тхэ
Park Jin Hee - Lee Kang San / Ли Ган Сан
Kang Shin Il - Lee Ki Chan / Ли Ги Чхан
Jung Ae Ri - Jung Hyun Sook / Чон Хён Сук
Choi Jae Sung - Kang Do Shik / Кан До Сик
Choi Duk Moon - Jo Dae Shik / Чо Дэ Сик
Lee Min Young - Lee Woo Joo / Ли У Чжу
Перевод: Русские субтитры
Описание: В центре повествования - небольшой семейный ресторан, расположенный в живописном месте. Семья Ли управляла им на протяжении трёх поколений и удивляла своих посетителей вкуснейшим кимчхи. Но времена меняются, и ресторан оказывается на грани разорения из-за низких цен и щедрости хозяев. Вдобавок ко всему крупная ресторанная сеть пытается выкупить это заведение...
"Брожение семьи" - трогательная история о семейных отношениях, о доверии к людям, об избавлении от одиночества и, конечно же, о любви.
Доп.информация:
Релиз подготовлен
Samjogo Subbing Squad
Перевод: Atherain, Tashami
Редактор: Tashami, Valent, Liandrin
19.01.2015. Добавлена 21-я серия. Приятного просмотра! Для серий с 1 по 6: Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Качество видео: HDTVRip
Формат: AVI Видео кодек H.264 разрешение 1280x720 (1.78:1) Кадр/сек 29.970 fps Битрейт (kbps) 3016 kbps avg
Язык: Корейский Аудио кодек AC3 Каналов 2/0 (L,R) ch Частота 48 kHz Битрейт 192.00 kbps avg
Для серий с 7 по 12: Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Качество видео: HDTVRip
Формат: MKV
Видео: H.264 AVC разрешение 1280x720 Кадр/сек 29.970 fps Битрейт (kbps) 1872 kbps avg
Язык: Корейский Аудио кодек AC3 Каналов 2/0 (L,R) ch Частота 48 kHz Битрейт 128.00 kbps avg
Для серий с 13 по 24:
Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Качество видео: HDTVRip
Формат: MP4
Видео:AVC разрешение 1280x720 Кадр/сек 29.970 fps Битрейт (kbps) 3 019 Kbps avg
Язык: Корейский Аудио кодек MP3 Каналов 2/0 (L,R) ch Частота 48 kHz Битрейт 192 Kbps avg
3
00:01:49,530 --> 00:01:53,900
У меня немалый опыт по части драк.
4
00:01:53,900 --> 00:01:58,340
Но битва, от которой зависела моя жизнь,
5
00:01:58,340 --> 00:02:02,170
кажется, началась только сейчас.
6
00:02:11,760 --> 00:02:13,600
- Небеса и люди -
7
00:03:15,850 --> 00:03:17,920
Добро пожаловать!
8
00:03:17,920 --> 00:03:21,690
У нас в ресторане потрясающее кимчхи.
9
00:03:22,590 --> 00:03:28,690
А уж если смешать его с рисом
и бобовой пастой - просто пальчики оближешь!
10
00:03:32,200 --> 00:03:34,200
Да я спятил.
11
00:03:36,400 --> 00:03:38,000
- Накануне -
12
00:03:47,150 --> 00:03:51,120
- Одна порция салата и один томатный суп.
- Ясно!
13
00:04:00,460 --> 00:04:03,760
Суховаты. Приготовь заново, а это выбрось.
14
00:04:03,760 --> 00:04:04,560
Хорошо.
15
00:04:04,560 --> 00:04:07,070
Овощи уже портятся. Быстрее!
16
00:04:07,070 --> 00:04:13,010
Быстрота - вот секрет удара кулаком.
Скорость и точность.
17
00:04:13,010 --> 00:04:15,510
Так ведь, Дон Су?
18
00:04:15,970 --> 00:04:18,080
Ты совершенно прав.
19
00:04:18,840 --> 00:04:21,080
Слово своё надо держать.
20
00:04:21,080 --> 00:04:24,780
Простите. Но я сейчас в отчаянном положении...
21
00:04:24,780 --> 00:04:28,120
Раз обедаешь в таких ресторанах,
не так уж всё и плохо.
22
00:04:28,120 --> 00:04:34,730
Уверен, вы видели, с кем я встречался.
Мне пришлось прийти сюда по работе.
23
00:04:38,330 --> 00:04:39,730
Гадость какая.
24
00:04:41,670 --> 00:04:45,170
Пожалуйста, дайте мне ещё немного времени.
25
00:04:47,140 --> 00:04:48,790
Ты жив только благодаря Ки Хо Тхэ.
26
00:04:48,790 --> 00:04:54,650
И что теперь? Опять просишь отсрочку?
27
00:04:54,650 --> 00:04:56,010
И правда редкая гадость.
28
00:04:56,010 --> 00:04:58,320
Я прошу вас!
29
00:04:58,320 --> 00:05:01,220
Даю тебе ещё два дня.
Это максимум, что можно сделать.
30
00:05:01,220 --> 00:05:02,790
Но два дня - это так мало!
31
00:05:02,790 --> 00:05:04,490
Я же с самого начала говорил:
32
00:05:04,490 --> 00:05:09,090
свяжешься с нами - придётся платить.
Просил подумать.