Шёпот сердца / Whisper of the Heart / Mimi wo Sumaseba (1995) BDRip
от
HQCLUB Информация о фильме:
Название: Шёпот сердца
Оригинальное название: Mimi wo Sumaseba / 耳をすませば
Год выхода: 1995
Жанр: аниме, мультфильм, драма, мелодрама
Режиссер: Ёсифуми Кондо
В ролях: Ёко Хонна, Кацуо Такахаши, Такаши Тачибана, Шигеру Мурои, Сигеру Цуюгути, Кэйдзю Кобаяси, Йори Йамашита, Маико Каяма, Йошими Накодзима, Минами Такаяма
О фильме: Сидзуку, взяв очередную книгу в библиотеке, случайно заметила, что до нее эту книгу взял некий Сейдзи. И это произошло не впервые, этот Сейдзи читал и другие книги, которые понравились ей. Заинтересовавшись, Сидзуку решила узнать - кто он, этот читающий принц?
«Suki na hito ga dekimashita!» Релиз от -
Автор рипа: Elheym
Выпущено: Япония ‖ Hakuhodo Incorporated, Nihon Television Network, Studio Ghibli, Tokuma Shoten
Продолжительность: 01:50:50
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) RUSCICO
Оригинальная аудиодорожка: японская
Субтитры: русские (полные: BurniN∙SnikerS, Ruscico, Клуб "Риога", А.Панина), английские (полные)
Дополнительные аудиодорожки:+
Профессиональный (двухголосый закадровый) П.Гланц, И.Королёва +
Авторский (одноголосый закадровый) А.Гаврилов+
Авторский (одноголосый закадровый) А.Толстобров Файл:
Формат: AVI
Качество: BDRip (источник:
burnin-snikers /
Blu-ray Disc [1995 Whisper Of The Heart] /
1080p)
Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 65 ~1914 kbps avg, 0.29 bit/pixel
Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (MVO.RUSCICO)
Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (JAP)
Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (DVO.GLANC)
(отдельно) Аудио #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (AVO.GAVRILOV)
(отдельно) Аудио #5: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (AVO.TOLSTOBROV)
(отдельно) Размер: 2233.34 Mb (1/2 DVD)
Сэмпл: скачать Цитата
Кто-то писал:
Персональное спасибо: TFloater за редакцию субтитров и координацию
8bitman за исходный русский звук
yakudza01 за предрелизное тестирование
К сожалению, при сведении звука сотрудники "Сонотек", похоже, куда-то очень спешили. В результате мы получили озвучку с несколькими ляпами. Проблема в том, что несколько фраз в русской дорожке на DVD звучит совсем не там, где надо. TFloater, большой любитель этого фильма, указал на явные косяки русской дорожки, а я, в свою очередь, взялся их исправить. Я не ставил целью заново перекладывать все фразы, этого не требовалось, но несколько вопиющих ляпов было исправлено:
1. Закадровый диктор в начале теперь зачитывает роли и актёров озвучания согласно титрам на экране.
2. Первый же диалог в фильме примерно со второй минуты. На DVD фразы Сизуку и соседки на лестнице не переведены, перевод смещён дальше и начинает звучать, когда Сизуку входит в квартиру. Всё выглядит так, словно "Добрый вечер" и "Жарко сегодня" – это начало диалога между девочкой и мамой. Примерно первые 30 секунд этого диалога распределены по времени иначе, чтобы соответствовать фразам оригинала.
3. Цитата: "0,0:04:30.12 Ты что, опять спишь одетая? Помой рис к обеду. Эту фразу нужно подвинуть дальше, а то мама говорит её ещё за дверью. Телепатка". Сделано.
4. Цитата: "0,0:51:50.77 А сегодня вы о чём-то грустите. Эту фразу тоже нужно подвинуть дальше, на место отсебятины "Грустно, да?"". Сделано, отсебятину убрал.
5. Цитата: "0,1:21:03.93 Как вдруг... И эту подвинуть дальше, на оригинал". Сделано.
6. На "0,1:23:42.05 Мам, хочу с тобой посоветоваться" тоже съехали голоса, поправил.
7. Последняя фраза в фильме, "Ты чудо!" сдвинута чуть дальше относительно оригинала, дабы не сливалась с японской речью, иначе получается неразборчивое месиво.
Исходный чистый голос "Руссико" из дорожки с DVD выделял Slimka для раздачи ремукса. Саму дорожку с голосами предоставил 8bitman. Наложение чистых голосов поверх японского оригинала осуществлялось в SoundForge. Кодирование в DTS с помощью DTS-HD Master Audio Suite Encoder.