Оригинальное название: Danna ga Nani o Itteiru ka Wakaranai Ken
Русское название: Я своего мужа совсем не понимаю.
Производство: Япония
Жанр: комедия, повседневность
Продолжительность: (13 эп.), 04 мин.
Выпуск: 2014
Режиссёр: Нагай Симпэй
Автор оригинала: Кул Кёсиндзя
Студия: Seven
Краткое содержание: Зачем Каору, нормальной молодой женщине – современной, работающей, здравомыслящей – выходить замуж за отаку?.. ну, что тут скажешь! Любая свадьба – это всё-таки свадебное платье, а для девушки большего и не нужно.
И что с того, что муж – блогер, рецензент, социопат и нидзиконщик, и что его младший брат постоянно рисует мангу с его участием, отводя Хадзимэ роль укэ? В конце концов, у каждого свои недостатки. Давно известно, что принцев на белых ягуарах, шейхов на белых боингах и импозантных холостых директоров нефтяных холдингов не хватает на всех офисных служащих. Поэтому совет да любовь, Каору и Хадзимэ – прочного союза, взаимного снисхождения и бесперебойного интернета вашей дружной полунормальной семье!
01. Я увлеклась непонятным мне хобби.
02. Превозмогай пол и родство, пронзай небеса, братица!
03. Ну не может у моего отаку-братика быть так мало друзей (и т.д.).
04. Мой муж работает домашним охранником
05. Адская пьянь.
05. Не начинай, пока не начали.
07. Я развернулась на 360 градусов и побежала назад по жизненному пути.
08. Я буду гольфисткой.
09. Блинчики с мёдом.
10. Близкий и далёкий внук.
10. "Одна выжила одна"
12. День безграничного слияния волхвов!
13. Я, она и ещё человечек.
Качество: HDTVRip |
Формат: .mkv |
Рип: Kaitou
Видео: x264(
Hi10P), 1280x720, 1 189 kbps, 23.976 fps, 10 bit
Звук (Russian): aac, 165 kbps, 48.0 KHz, 2 ch | [2VO]
Звук (Japanese): aac, 189 kbps, 48.0 KHz, 2 ch | [Original]
Субтитры (Russian): ass, встроенные | только надписи и лирика (включены по умолчанию)
Субтитры (Russian): ass, встроенные | полный перевод
Переводчики: Jenia aka Zub, Сова
Озвучивание: DemonOFmooN, MezIdA(Любительское двухголосое закадровое)
Тайминг: Solomon
Работа со звуком: Solomon