Rameau - Platee / Рамо - Платея (Christophe Rousset; Emiliano Gonzalez Toro, Salome Haller, Cyril Auvity, Francois Lis)
Год выпуска: 2010
Лейбл: Arte France
Страна-производитель: France
Жанр: Opera
Продолжительность: 02:16:07
Язык: Français
Перевод: -
Субтитры: -
Режиссер/Хореограф: Mariame Clément / Joshua Monten
Исполнители:
Platée - Emiliano Gonzalez Toro
La Folie / Thalie - Salomé Haller
Mercure / Thespis - Cyril Auvity
Cithéron / Momus - Evgueniy Alexiev
Jupiter - François Lis
Junon - Judith Van Wanroij
L’Amour / Clarine - Céline Scheen
un Satyre - Christophe Gay
Première Ménade - Tatiana Zolotikova / Татьяна Золотикова
Deuxième Ménade - Fan Xie
Les Talens Lyriques
Choeur & Ballet de l’Opéra Nazional du Rhin
Conductor - Christophe Rousset
Треклист:
Prologue
Act I
Act II
Act III
Описание: Jean-Philippe Rameau – Platée. Opera buffa. Libretto - Adrien-Joseph Le Valois d’Orville, Ballot de Sovot.
From the Opéra Nazional du Rhin à Strasbourg, 2010. Arte France, Mezzo, alsace20 & 3 cafés prod
Релиз скачан из сети. Большое спасибо автору релиза –
Alex7(RapidLinks).
Действие происходит в Древней Греции.
Пролог. Виноградник в Греции. Между виноградными лозами тачки с виноградом, большие чаны и тиски, из которых вино вытекает в сосуды античной формы.
Феспис, отец Комедии, спит на дерновом ложе. Входят танцуя, хор, сатиры, вакханки, сборщики винограда и дети. Хор и сатиры прославляют Бахуса и вино. Один из сатиров указывает на спящего Фесписа, и все принимаются будить его: он хорошо поёт, пусть встанет и воспоёт вино. Феспис на мгновение просыпается, воздаёт хвалу Бахусу и вновь засыпает. Его опять будят. Он просит не забывать, что теперь осень, когда он в своих песнях никому не даёт пощады, и, воспев Бахуса, в песне задевает и вакханок, и сатиров. Им ничего не остаётся, как взмолиться: «Феспис, засни опять».
Являются Талия и Момус. Первая обещает Феспису помочь ему посредством сатиры исправить людские недостатки. Момус не считает нужным ограничиваться смертными – и у богов на Олимпе есть грехи; кто может вынести скуку быть бессмертным и благоразумным, – надо высмеивать всех. «Даже Юпитер, – продолжает Момус, – отбросил свою важность и исцелил ревность и гордость своей супруги смешной шуткой. Эту историю я хочу описать с помощью Фесписа. Греция хорошо её помнит». Амур возмущён, что затевают что-то без его участия. «Разве может понравиться такой спектакль?» Талия просит его принять участие, – и вот создаётся новая комедия.
Действие первое. Сельская местность. Различные деревенские строения между густыми деревьями. В глубине – гора Китерон, на вершине которой воздвигнут храм Бахусу; под горой болото, окружённое старыми ивами. Небо покрыто тучами, временами сильные порывы ветра. Царь Китерон жалуется Меркурию на запустение в своей стране и объясняет его гневом кого-то из богов. Меркурий сообщает, что все беды идут от Юноны, которая одержима жестокой ревностью: супруг её любил поочерёдно двух дочерей реки Азона, и хотя страсть эта давно погасла, Юнона не унимается. Умный Китерон даёт совет, как успокоить ревность Юноны: пусть Юпитер сделает вид, что готовится к новому браку, но предмет любви надо выбрать посмешнее. Здесь в болоте обитает нимфа, правда, престарелая, но с сердцем, чувствительным к любви, и воображающая себя очень милой. Меркурию совет нравится, и он летит к Юпитеру на небеса. Нимфа Платея, о которой говорилось, жаждет любви Китерона но он может предложить ей только уважение, что её доводит до слёз. Меркурий возвращается и сообщает Платее, что сам Юпитер мечтает о её любви.
Действие второе. Юнона уже прослышала о том, что Юпитер увлёкся какой-то нимфой, а пока она летала на розыски в Афины, Меркурий устроил свидание Юпитера с Платеей. Юпитер и Момус спускаются на землю в колеснице; как только Юпитер сходит, собираются Аквилоны и уносят колесницу. Приводят Платею. Свита Момуса сопровождает её, танцуя. Юпитер и Момус подают ей руки. Происходит объяснение между Юпитером и Платеей; ним в восторге, что покорила сердце бога, и с насмешкой напоминает Китерону об «уважении», которое он ей предлагал.
Действие третье. Юнона жалуется своей приближённой Ириде, что не нашла Юпитера в Афинах. Она обвиняет во всём Меркурия: конечно, он натолкнул Юпитера на новую любовь. Меркурий оправдывается и советует не придавать значения случайным увлечениям Юпитера. Он уверен, что в глубине своего сердца Юпитер остаётся верным своим первым узам, и если даже Юнона увидит сейчас двух счастливых любовников, пусть она всё же этому не верит. Приближается свадебный поезд. Впереди идёт Меркурий как церемониймейстер; Платея сидит в колеснице, которую везут лягушки, Юпитер и Момус идут по бокам. Платея боится выходить из колесницы, её пугает гнев Юноны. Юпитер напоминает ей о своём всемогуществе. Но вот внезапно появляется Юнона, с яростью бросается к Платее, чтобы сорвать с неё фату и, увидев безобразие нимфы, неистово смеясь, бросается на шею своему супругу. Платея оскорблена и снова взывает к Китерону, но тот ссылается на свой страх перед гневом Юпитера. Платея уходит в болото вместе со своими нимфами
Качество видео: SATRip
Формат/Контейнер: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MP3
Видео поток: Video: DivX 5 704x384 25.00fps 1000kbps [Video 0]
Аудио поток: Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 256kbps [Audio 1]