Название: Собрание сочинений [12 томов] Автор : Генри Райдер Хаггард Издательство: Терра - Книжный клуб Год: 2009 ISBN: 978-5-275-01928-5 Жанр: Приключения, история Качество: Изначально электронное (ebook) Формат: FB2
Содержание:
Всемирную известность Хаггарду принесли романы о приключениях в Южной Африке, в которых существенную роль играет фантастический элемент; постоянная заворожённость автора затерянными мирами, руинами древних загадочных цивилизаций, архаическими культами бессмертия и перевоплощения душ сделали его (в глазах многих критиков) одним из безусловных предтеч современного фэнтези. Популярный герой Хаггарда, белый охотник и искатель приключений Аллан Квотермейн является центральным персонажем многих книг. В первый том настоящего собрания сочинений вошли романы "Копи царя Соломона", "Священный цветок" и "Дитя из слоновой кости", повествующие о приключениях знаменитого южноафриканского охотника Аллана Квотермейна.
Генри Райдер Хаггард родился 22 июня 1856 года в Браденеме, графство Норфолк, в семье сэра Уильяма Мейбома Райдера Хаггарда, барристера, и поэтессы Эллы Доветон. Семья имела датские корни; одна из бабушек писателя происходила из России.
Будучи восьмым из десяти детей, был в раннем детстве отправлен отцом в Гарсингтонский приход на воспитание преподобному отцу Грэму.
Далее, в отличие от старших братьев, обучавшихся в частных школах, учился в Ипсвичской классической школе[4], по окончании которой, провалив экзамен на офицерский чин, был отправлен отцом в Лондон к частному репетитору для приготовления к службе в Министерстве иностранных дел[4]. В течение двух лет пребывания в столице, сблизился с людьми, изучавшими спиритизм и психические явления.
Не сумев поступить на дипломатическую службу, был отправлен — опять-таки по настоянию отца — в 1875 году в Южную Африку, где устроился секретарем к вице-губернатору провинции Наталь Генри Бульверу. В 1878—1880 годах служил управителем и регистратором Верховного суда в Трансваале. Затем осел в Англии, где занялся сельским хозяйством и литературным трудом. Изъездил всю Англию, составив доклад о состоянии сельского хозяйства и положении сельского населения. Участвовал в подготовке аграрной реформы в Англии.
В 1884 году сдал соответствующий экзамен и стал практикующим адвокатом. Впрочем, адвокатская практика Хаггарда не привлекала — ему хотелось писать.
Хаггард с немалым успехом пробовал свои силы в сочинении исторических, психологических и фантастических рассказов. Всё им созданное отмечено богатым воображением, необычайным правдоподобием и масштабностью повествования. В награду за труды во благо Британской империи он был возведён в рыцарское достоинство (1912).
Всемирную известность Хаггарду — писателю необычайно плодовитому и обладавшему весьма разносторонними интересами — принесли главным образом романы о приключениях в Южной Африке, в которых существенную роль играет фантастический элемент. Постоянная заворожённость автора затерянными мирами, руинами древних загадочных цивилизаций, архаическими культами бессмертия и перевоплощения душ сделали его (в глазах многих критиков) одним из безусловных предтеч современной фантастики в её приключенческой разновидности и поджанре, так называемой литературе о затерянных мирах и расах.
Популярный герой Хаггарда, белый охотник и искатель приключений Аллан Квотермейн, является центральным персонажем многих его книг. В образе Квотермейна, отважного и бесхитростного, но, вместе с тем, отзывчивого и справедливого человека, в меру своих культурно-образовательных возможностей относившегося с уважением к традициям африканских народов, в определенной степени воплотились чаяния прогрессивного крыла британской общественности викторианской эпохи.
Вместе с тем, некоторые другие произведения Хаггарда — «Дочь Монтесумы», «Хозяйка Блосхолма», «Прекрасная Маргарет», «Лейденская красавица» — содержат крайне негативное изображение испанцев и их культуры, на фоне явного возвеличивания протестантской религии и этики в ущерб католицизму, что справедливо отмечалось уже первыми рецензентами романа. Именно этим отчасти объяснялся неподдельный интерес к романам Хаггарда в России, а позже — сравнительно «лояльное» отношение к ним советской цензуры.
Том 1: Копи царя Соломона (переводчик: Н. Маркович), Роман Священный цветок, Роман Дитя из слоновой кости, Роман
Том 2 : Дитя бури (переводчик: Э. Бродерсен), Роман Аллан Квотермейн (переводчик: В. Карпинская), Роман Жена Аллана (переводчик: В. Голант), Повесть Хоу-Хоу, или Чудовище (переводчик: Надежда Вольпин), Роман
Том 3: Рассказы охотника (переводчик: В. Голант), Рассказ Дочь Монтесумы (переводчик: Ф. Мендельсон), Роман Сердце Мира (переводчик: С. Кольцов), Роман
Том 4: Хозяйка Блосхолма (переводчики: Г. Рубцова, Надежда Рыкова), Роман Лейденская красавица, Роман
Том 5: Эйрик Светлоокий (переводчик: А. Энквист), Роман Суд фараонов (переводчик: З. Журавская), Рассказ Владычица Зари (переводчик: И. Архангельская), Роман Скиталец, Роман
Том 6: Луна Израиля (переводчик: Т. Барклаева), Роман Жемчужина Востока (переводчик: А. Энквист), Роман
Том 7: Перстень царицы Савской (переводчик: А. Мосшенсон), Роман Люди тумана, Роман Прекрасная Маргарет (переводчик: Борис Грибанов), Роман
Том 8: Ледяные боги (переводчик: Т. Левит), Роман Братья (переводчик: Е. Чистякова-Вэр), Роман Завещание мистера Мизона (переводчик: В. Карпинская), Роман Доктор Терн (переводчик: А. Энквист) Повесть
Том 9: Нада, Роман Ласточка, Роман Бенита, Роман
Том 10: Она (переводчик: А. Ибрагимов), Роман Возвращение Айши (переводчик: А. Ибрагимов), Роман Черное Сердце и Белое Сердце (переводчик: А. Ибрагимов), Повесть
Том 11: Ожерелье Странника (переводчик: Т. Барклаева), Роман Голубая портьера (переводчик: А. Курт), Рассказ Дни моей жизни (переводчик: В. Голант), Дневники Последняя бурская война (переводчик: В. Синелобов), Статья
Том 12: Дева Солнца (переводчик: Т. Барклаева), Роман Клеопатра Принцесса Баальбека