Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Супермодератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 9 месяцев
Сообщения: 56127
Украина

Сообщение 07 окт 2013, 23:03 

[Цитировать]

Небесный замок Лапута
Tenkuu no Shiro Laputa
Laputa: The Castle in the Sky
Tenku no Shiro Rapyuta
天空の城ラピュタ
(1986) DVDrip j+r




Год выпуска: 1986
Жанр: Фэнтези, паропанк, приключения, романтика
Тип: Полнометражный фильм
Продолжительность: 124 мин
Дата премьеры: 02.08.1986
Производство/студия: Studio Ghibli
Автор оригинала: Миядзаки Хаяо / Miyazaki Hayao / 宮崎駿
Режиссер: Миядзаки Хаяо / Miyazaki Hayao / 宮崎駿


Битрейт видео: x264 1225 Kbps
Размер кадра: 672 x 452 => 804 x 452
Качество видео: DVDRip
Аудио: ac3, 192кб/с, 2 канала
Звук: Две дорожки: японская (оригинальная) и русская (профессиональная, многоголосая)
Язык подключаемых субтитров: Русский(vob от dvd), Английский (ass идентичный vob от dvd)


Описание:
Добрая, милая и умная сказка от самого знаменитого японского мультипликатора – порою кажется, что она может растрогать даже камень...

Высоко за облаками скрывается таинственный остров Лапута. Говорят, он хранит огромный военный потенциал и прячет несметные сокровища. Найти этот летающий остров мечтают многие. Маленькая девочка Сита не подозревает, что носит с детства камень-талисман. Именно он поможет открыть путь к таинственному острову Лапута. За камнем начинают охотиться спецслужбы и пираты. Скрываясь от преследователей, Сита встречает отважного мальчика Пазу, жителя шахтерского городка. Справятся ли дети с жестокостью и алчностью взрослых…? Какие тайны хранит в себе загадочный остров Лапута? Все это откроется двум юным сердцам и вам, стоит только отправиться с ними в путь…
Неужели нельзя на современном языке рассказать старую добрую историю о приключениях?
В наши дни, когда честь превратилась в средство, любовь в развлечение, а мечты поставлены на конвейер, когда стерты с карт необитаемые острова, сжался космос и разменяны на ходячую монету сокровища – в эти дни дети тем сильнее истосковались по рассказам об открытиях, о чудесных встречах, о мальчике, бесстрашно пускающемся в путь.
Что мешает нам говорить об узах, которыми связывают людей самопожертвование и верность?
Я хочу снять фильм, который пробился бы сквозь пелену сарказма и уныния и обратился напрямую к детским сердцам.
Альтернативная реальность, находящаяся на уровне технического развития Европы начала XX века (стимпанк). Лапута, легендарный летающий остров, для одних является сосредоточением огромной военной мощи, для других — несметных сокровищ. Но небесный замок, затерявшийся среди облаков, возможно найти лишь с помощью кристалла Летающего Камня. Юная Сита, носившая талисман, который являлся для неё лишь семейной реликвией, не подозревала об этом, пока за ней и её кристаллом не началась охота. Фильм начинается с нападения воздушных пиратов на дирижабль. Сита срывается и падает вниз, однако волшебная сила талисмана спасает её. Ситу в бессознательном состоянии находит мальчик Пазу из шахтёрского городка. Однако пираты не оставляют надежд завладеть талисманом. Их конкурентами являются военные, которые с помощью талисмана пытаются найти путь на летающий остров Лапута, скрытый в облаках воздушного океана. Военные захватывают Ситу в плен. Талисман случайно возвращает к жизни ужасного боевого робота, и Сита с помощью Пазу бежит из крепости. У военных остается талисман, который ведет их дирижабль «Голиаф» к Лапуте. Их преследуют пираты, на сторону которых встают Пазу и Сита. Во главе военных оказывается Муска — один из потомков властителей Лапуты (дальний родственник Ситы), который мечтает с помощью талисмана и острова завладеть миром.
    Лапута — летающий остров из "Путешествия Гулливера в страну Лилипутов" Джонатана Свифта. Лемюэль Гулливер побывал на нем в ходе своего путешествия 5 августа 1706 года.
    Слово Лапута Миядзаки без всякой задней мысли позаимствовал у Джонатана Свифта. Свифт же, вероятно, взял его из испанского языка, в котором оно значит "шлюха". Поэтому в испаноязычных странах и в США фильм демонстрируется без "неприличного" слова в заглавии.
    Имя Сита и ряд легенд, использованных в фильме, позаимствованы из индийского фольклора.
    Студия Studio Ghibli была основана Миядзаки и Такахатой Исао специально для создания этого фильма.
У каждого из творцов или их содружества есть свой Рубикон, свой гордиев узел, свой поворотный момент в жизни, когда приходит время, оставив за спиной прежние заслуги и достижения, вступить на непроторенную прежде тропу и открыть для себя новые горизонты. Таким перепутьем, ставшим решающим для Миядзаки Хаяо и Такахаты Исао, во многом и стало создание студии «Гибли».

Словом "ghibli" (в японском произносится "дзибли", правильное русское произношение - "гибли") в Ливии обозначают обжигающе-горячий ветер, дующий летом из пустыни Сахара. Во времена Второй мировой войны так назывался самолет итальянской компании "Caproni aeronautica Bergamasca" модели Ca.309 "Ghibli", предназначенный для войны в Африке. Именно поэтому Миядзаки Хаяо, большой любитель авиации и Средиземноморья, а также поклонник творчества французского писателя и пилота Антуана де Сент-Экзюпери, использовал слово "ghibli" для названия своей студии.

"Studio Ghibli" была основана Миядзаки и Такахатой Исао в 1985 году как дочерняя компания фирмы "Tokuma Publishing, Co., Ltd" для производства фильма "Небесный замок Лапута" [Tenkuu no Shiro Laputa].Потому именно «Лапута» позволила новой экспериментальной студии стать именно такой, какой ее знают и по сей день во всем мире. Будь первый опыт неудачен, обернись он финансовым крахом, история этих творцов пошла бы как-нибудь по-другому. Как именно, вряд ли кто теперь сможет сказать. Недаром буйный ветер и пилот Экзюпери столь часто связываются с творчеством Миядзаки западными источниками, посвященными режиссеру. «Как вы судно назовете, так оно и поплывет»... Или взлетит на олимп зрительского успеха, как это произошло со студией «Гибли» вопреки мнению скептиков. И «Небесный Замок Лапута» смог увлечь за собой зрителей в мягкие объятия свежего бриза, и в средоточие ветров «Драконье Гнездо», и в чудесные замки детской мечты.

Первый фильм новообразованной студии, как и ее название, отсылает к вольному ветру романтики и доброй сказки на все времена и для всех возрастов. Фильм оттого и получился простой, как мечта бредящего полетами паренька, механика Пазу - мечта взлететь за облака, и, в то же самое время, столь близкий зрителям, словно старая отцовская фотография, висящая на стене, на которой облачный массив соседствует с аркадами бастионов древней цивилизации. И этот фильм вовсе не так уж и прост, как кажется при беглом взгляде, ведь в нем присутствует частичка доброго волшебства магического кристалла Ситы наравне с чудесами мира стимпанка, а инфантильные злодеи под командой удалой мамочки могут оказаться благороднее, чем расчетливые «правильные» взрослые генералы и дельцы из разведки. Именно благодаря успешному сочетанию таких крайностей, студия «Гибли» смогла синонимом качественной полнометражной анимации на многие годы вперед.

Всем известно, не все золото, что блестит. Однако только талантливый творец способен из сырого материала, свинца вечных образов в тигле своего сердца выплавить золото. Подобно алхимикам, что веками пытались (используя всевозможные чудесные ингредиенты и мифический «философский камень») обратить ртуть и свинец в короля всех металлов золото, так и творец должен приложить много усилий, что бы вдохнуть в «низкие металлы» дух волшебной метаморфозы. Как же не прост этот путь создателя и творца нужного и близкого для всех и каждого. Сколько было исканий, отвергнутых решений, сомнений и терзаний, ловли на кусочек своего сердца музы - может сказать только тот автор, что приложит к своему творению, своему детищу не только руку и мысли, но и часть свой души.

Можно долго и упорно расспрашивать творца о рецепте его успеха. О том, какой корень мандрагоры в виде первоисточника в лице Дж. Свифта или индийских легенд он использовал в качестве основы. Сколько капель/литров романтики для Ситы и Пазу он добавлял в реторту режиссуры в своей лаборатории. Сколько лапок сушеных роботов, крылышек летательных аппаратов всех сортов и мастей он бросал в котел кипения своей задумки. Сколько раз он перегонял оттенки смыслов и намеков в перегонном кубе графики и анимации (будь то выпархивающая из тесной клетки стайка голубей или боевая машина, работающая садовником и защищающая птичье гнезда). Спрашивать, не забыл ли добавить толику эссенции музыкальной. Лепестков орхидей точной детализации, от травинок на поле до шершавого кирпичика стены. Щепотку мыслей серьезных и горсти мыслей веселых. И так часами, записывая страницу за страницей.

А потом, придя в свою лабораторию и тщательно сверяясь с записанными пояснениями, проводить свои опыты по превращению в золото. Но в итоге получить, все те же слитки свинца посредственности, что никогда не помогут помочь воспарить в небеса. Все ту же ртуть плагиата, что не теряет ядовитости подделки и ест глаза безвкусицей подражания. Можно хулить мастера последними словами за недосказанность, чернеть от зависти и ругать помощников-подмастерьев за не аккуратность и непоследовательность в соблюдении технологии изготовления. И создавать свой вариант волшебного стимпанка, и так и не понять, что секрет сокрыт вовсе не в ингредиентах и не способах их смешивания, а в душе творца.

И Миядзаки именно тот маэстро алхимии, который владеет не только техническим секретом изготовления чистого «золота». Он - мастер и творец, щедро вложивший в свое творение толику искренней веры в доброе, светлое и прекрасное. Что у прочих расценивается как хитрая спекуляции, а у него как эталон.
Первый блин студии «Ghibli» получился просто восхитительным на вкус. Не сказать, что у них когда-то что-то подгорало, но ведь не все продукты выходили и идеального качества. Но на дебют были брошены все силы, и с только что разогретой сковородки сошел первый шедевр студии. «Лапута» может дать солидную фору большинству сегодняшних аниме и по праву является одним из самых ярких творений Миядзаки.

Казалось бы, что может быть примечательного в героях детях? Они любить по-взрослому еще не умеют, а в центре любой подобной истории должны быть влюбленные герой и героиня. Оказалось, что совсем не обязательно. Преданной дружбы, идущей от самого сердца,вполне достаточно. Но этого ожидать от Миядзаки как раз следовало, а вот наличие откровенно отрицательного героя удивило. Обычно номинально отрицательных героев Миядзаки можно и даже нужно понять. Он дает объяснение их поступкам, но в «Лапуте» у нас старая добрая романтика: черное против белого, добро против зла. Впрочем, это ни в коем разе не является недостатком. Очень порадовал добрый и забавный юмор, главной составляющей которого разумеется стала бравая команда воздушных пиратов.Надо признать, что эта группа персонажей стала находкой. Благородные бандиты с человеческим лицом и слабостями. А если не так высокопарно, то просто отличные ребята и их зажигательная Мамаша.

Картинка конечно простовата, но давайте сделаем скидку на то, что «Лапута» вышла еще до моего рождения. А если сравнивать, например, с «Галактическим экспрессом 999» она и вовсе филигранная. Более того, есть несколько моментов, от которых просто захватывает дух. В первую очередь речь идет о появлении небесного замка, гонках среди облаков и конечно же огромном добром роботе в девственном саду. В очередной раз интересная вариация на тему фантастических летательных аппаратов. Стрекозоподобные планеры пиратов не могут не понравится.

В целом остается невероятно приятное впечатление. С одной стороны добрая и хорошая история о дружбе и мечтах. Но с другой стороны немного грустная. Ведь в итоге человеку не находится места в мире мечты и фантазии. Его можно увидеть, но нельзя в нем остаться. И созерцая, улетающую за облака Лапуту незаметно подкрадывается щемящее сердце чувство. Закончилась очередная красивая, трогательная сказка и оставила свой неповторимый след в коллекции лучшего аниме.
    Плывущий по небу город Лапута был назван по летающему острову из книги «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта. В оригинале название полнометражного фильма звучит как Рапюта из-за непроизношения звука «л» в японском языке. В Испании и Франции фильм вышел под названием Raputa, так как по испански и французски слово laputa напоминает по звучанию слово «проститутка» (исп. la puta, фр. la pute). Свифт, вероятно, мог знать об этом (на чём настаивают СМИ, заявившие о существовании данной проблемы), а Миядзаки нет. Компания Уолта Диснея, для распространения в Америке фильма Миядзаки подписала контракт с названием «Laputa: The Castle in the Sky».
    Лапута существует и в новелле Чарлза Кингсли «Дети Воды». Что, очевидно, было ссылкой на произведение Свифта, так как Кингсли назвал остров, на котором разворачивается действие — «Капитан Гулливер».
    Многие полагают, что характеры героев Миядзаки из аниме-фильма «Future Boy Conan» были прототипами характеров героев из «Небесного замка Лапуты».
    Робот Лапуты идентичен роботу, который появился ранее под участием Миядзаки в «Lupin III», в телесерии «До свидания, Прекрасный Лупин» 1980 года. Модель этого робота в натуральную величину находится на крыше музея «Studio Ghibli», в Токио.
    «Лисицы-белки» — белколисы с Лапуты (животные, по внешнему виду частично похожие и на лис и белок) впервые появились в работе Миядзаки «Навсикая из Долины Ветров».
    Часть музыкального произведения, в новейшей, более спокойной интерпретации для английского проката, была услышана некоторыми в японском варианте «Унесённых призраками».
    Ряд персонажей и мотивов диснеевского анимационного фильма «Атлантида: Затерянный мир» 2001 года совпадает с теми, которые появляются в «Лапуте», включая характерные для анимации Японии, но нехарактерные для анимации США мотивы: представители властей враждебны героям, которые не занимаются противозаконными действиями. Преступники вначале враждебны героям, но затем становятся их помощниками.
"Где мы сможем нас найти" ("Kimi o Nosete"),
завершающая тема фильма от Дзёэ Хисайси
© русский перевод Асни, Nippon-on-Don
ano chi heisen kagayaku no wa
dokoka ni kimi o kakushite iru kara
takusaan no hi ga natsukashii no wa
ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara

saa dekake you hitokire no PAN
NAIFU RAMPU kaban ni tsumekonde

tou-san ga nokoshita atsui omoi
kaa-san ga kureta ano manazashi

Chikyuu wa mawaru kimi o kakushite
kagayaku hitomi kirameku tomoshibi
chikyuu wa mawaru kimi o nosete
itsuka kitto deau bokura o nosete
Этот синий горизонт сверкает оттого,
Что тебя скрывает он, пусть не здесь и далеко.
И в сиянии огня я в одном из огоньков
Вижу твой образ, и сразу светло мне на сердце и легко.

Дальний путь вперед зовет - хлеба черствого ломоть,
Ножик, фонарик в заплечный мешок надо положить!

Отца цель заветная пусть станет мне тропой!
Глаза, дар матери – вот все, что есть со мной!

Синий шар кружит, спеша за собой тебя укрыть.
Взор мерцает – может, твой? И разгорается огнем…
Синий шар кружит, спеша с собою унести,
Нас унести в такую даль, где мы сможем нас найти.
Автор оригинала / Режиссер / Сценарий:
Миядзаки Хаяо / Miyazaki Hayao / 宮崎駿

Роли озвучивали:
Танака Маюми / Tanaka Mayumi / 田中真弓— Падзу
Ёкодзава Кэйко / Yokozawa Keiko / 横沢啓子 / よこざわけい子— Сита
Хацуи Котоэ / Hatsui Kotoe / 初井言栄 / 初井言榮— Дола
Тэрада Минори / Terada Minori / 寺田農— Муска
Токита Фудзио / Tokita Fujio / 常田富士男 / 常田冨士男— Дядя Пом
Нагай Итиро / Nagai Ichiro / 永井一郎— Генерал
Ито Хироси / Ito Hiroshi / 糸博— Ментор
Васио Матико / Washio Machiko / 鷲尾真知子— Оками
Камияма Такудзо / Kamiyama Takuzou / 神山卓三— Шалулу
Ясухара Ёсито / Yasuhara Yoshito / 安原義人— Луи
Камэяма Сукэкиё / Kameyama Sukekiyo / 亀山助清— Анли
Сайкати Рюдзи / Saikachi Ryuuji / 槐柳二— Старый инженер
ТАРАКО / TARAKO / TARAKO— Мадж

Художники:
Нодзаки Тосиро / Nozaki Toshiro / 野崎俊郎— художник-постановщик
Ямамото Нидзо / Yamamoto Nizo / 山本二三 / 山本ニ三— художник-постановщик

Композитор:
Хисайси Дзёэ / Hisaishi Joe / 久石譲 / 藤沢守

Отдельная музыкальная композиция:
Хисайси Дзёэ / Hisaishi Joe / 久石譲 / 藤沢守 — Kimi wo Nosete

Вокал:
Иноэ Адзуми / Inoue Azumi / 井上あずみ / 井上杏美 — Kimi wo Nosete

Анимация:
Таннай Цукаса / Tannai Tsukasa / 丹内司— контролер анимации
Маэда Махиро / Maeda Mahiro / 前田真宏

Продюсер:
Такахата Исао / Takahata Isao / 高畑勲

Смешанные роли:
Касахара Ёсихиро / Kasahara Yoshihiro / 笠原義宏 — монтаж
Кимура Тэцу / Kimura Tetsu / 木村哲 — ассистент режиссера
Миядзаки Хаяо / Miyazaki Hayao / 宮崎駿 — раскадровка
Огата Хидэо / Ogata Hideo / 尾形英夫 — планировщик
Судо Норихико / Sudo Norihiko / 須藤典彦 — ассистент режиссера
Сэяма Такэси / Seyama Takeshi / 瀬山武司 — монтаж
Ямасита Тацуми / Yamashita Tatsumi / 山下辰巳 / 山下辰己 — планировщик
Родился в 1941 г. в Токио. Закончил политико-экономический факультет ун-та Гакусюин и поступил на студию «Тоэй дога» (сейчас «Тоэй анимэйшн»). Художник-постановщик фильма «Храбрый солнечный принц» (1968 г.) перешел на студию «Эй-про» как автор идеи, сценария и художник-постановщик и ведущий аниматор фильма «Панда большая и маленькая» (1972 г.). В 1973 г. вместе с Исао Такахатой перешел на студию «Дзуйе-эйдзо». После работы на студиях «Нихон анимэйшн» и «Телеком» стал в 1985 г. одним из основателей студии «Гибли». За это время выступил как художник-постановщик телесериала «Хайди» (1974 г.), режиссер телесериала «Конан» (1978 г.) и кинофильма «Люпен III: замок Калиостро» (1979 г.). В 1984 г. как автор сценария и режиссер экранизировал собственный комикс «Навсикая из Долины Ветров», печатавшийся в журнале «Анимэйдж». Среди его дальнейших работ на студии «Гибли» кинокартины «Небесный замок Лапута» (1986 г.), «Мой сосед Тоторо» (1988), «Ведьмина служба доставки» (1989 г.), «Порко Россо» (1992 г.), «Принцесса Мононоке» (1997 г.), «Унесенные призраками» (2001 г.). Автор книг «Дом, где живет Тоторо», «Путешествие Сюны», «Принцесса Мононоке», «Отправная точка» и др.
Подробние можно почитать в википедии
Родился 6 декабря 1950 г. Еще учась на факультете композиции музыкального ун-та Кунитати, начал свою деятельность в сфере современной музыки.
В 1984 г. написал музыкальное сопровождение к фильму Хаяо Миядзаки «Навсикая из Долины Ветров», вызвавшее большой интерес. Продолжает писать для кино, включая фильмы Хаяо Миядзаки «Небесный замок Лапута» (1986 г.), «Мой сосед Тоторо» (1988 г.), «Ведьмина служба доставки» (1989 г.), «Порко Россо» (1992 г.), «Принцесса Мононоке» (1997 г.). В 1992 г. стал лауреатом 15-й награды Японской киноакадемии за лучшую музыку и еще два года подряд побеждал в этой номинации, получал также награды многих кинофестивалей. Кроме того, выступает с концертами и записывает альбомы. В 1998 г. написал музыку для зимних Паралимпийских игр в Нагано. В 2001 г. сам дебютировал как режиссер в фильме «Квартет».
Подробние можно почитать в википедии
Скриншоты:


Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент 




cron